Because, still have more the a Gordian knot allows investor people anxiety-ridden.
因为,还有更棘手的问题让投资者们忧心忡忡。
People who lack close friends have greater levels of anxiety and depression than people who are close to others.
缺少亲密朋友的人比有人亲近的人更容易焦虑和抑郁。
Co-author Mathew White, from the University of Exeter, UK, explained that the study showed people living in greener urban areas were displaying fewer signs of depression or anxiety.
来自英国埃克塞特大学的合著者马修·怀特解释说,这项研究表明,生活在绿化较好的城市地区的人们表现出的抑郁或焦虑症状较少。
For example, when people who fear snakes are shown a picture of a snake, sensors on their skin will detect sweat, a sign of anxiety, even though the people say they do not feel fear.
例如,当害怕蛇的人看到蛇的图片时,他们皮肤上的传感器会检测到汗液,这是焦虑的迹象,尽管他们说自己并不害怕。
Young people have reported that for low-level conditions such as stress and anxiety, a clinical setting can sometimes be daunting.
年轻人表示,在有轻度症状的情况下,比如有压力和感到焦虑,临床环境有时会令人望而生畏。
By distracting the mind from the pain, music, people say, can lower stress and anxiety levels.
人们说,通过分散对疼痛的注意力,音乐可以降低压力和焦虑程度。
Studies of people with dementia and anxiety have found that gardening helps calm their agitation, leading to better sleep patterns and improved quality of their rest.
研究患有痴呆和焦虑症的人也已经发现园艺工作可以帮助他们平息躁动,养成更好的睡眠方式和提高睡眠质量。
It appears instead that it is the psychotropic medications that anxious and depressed people take-not the anxiety and depression per se-that increase their risk of obesity.
相反,研究认为是人们为了治疗抑郁和焦虑所服用的精神性药物增加了他们患肥胖症的几率,而不是抑郁和焦虑本身。
Some people think themselves into stagnation, frustration, exhaustion, anxiety and even illness.
一些人因为想的太多而停滞不前、失意、精疲力竭、焦虑,甚至成病。
This would give doctors a new chemical target in the brain in their effort to develop drugs that fight depression and anxiety in people.
这一发现将为医生提供一种新的大脑化学指标,通过他们的努力将有望开发出治疗人类抑郁症和焦虑症的药物。
Another strange phenomenon is the common anxiety in people that when people look at them, they think it is an aggressive stance, not a friendly introduction.
另一个奇怪的现象是当人们被盯着看时,心里发毛,认为那是一个侵略性的姿态,而不是一个友好的自我介绍。
The dental drill noise is so distinctive the brain still recognises it and people still hear it, such is the anxiety.
牙钻的声音如此独特以至于大脑人就能够将其识别,人们也仍旧能够听见这种噪声。这边产生了焦虑感。
BMW concludes from these tests that electric cars are suitable for most people and that range anxiety fades as drivers get used to them.
宝马汽车公司由实验得出的结论是:电动汽车适合绝大部分人,“里程焦虑”会因熟悉车辆而消失。
Meditation is used by people interested addressing conditions such as anxiety, pain, depression, emotional problems, insomnia, and stress.
冥想被人们用于改善以下问题,包括焦虑、苦恼、抑郁、情绪化、失眠和压力。
Researchers believe that some people react with anxiety to stressful life events, seeing danger lurking ahead everywhere-in applying for a job, asking for a favor, asking for a date.
研究人员认为一些人因紧张的生活状况而产生焦虑,这些人感到潜伏的危险就在前方,无处不在——找工作,求助,约会。
The researchers also found that people who have a genetic predisposition to anxiety do not tend to avoid coffee.
研究人员还发现,患有遗传性易感焦虑的人并没有拒绝咖啡的趋势。
Lack of preparation can cause test anxiety or make it worse, but for many people test anxiety occurs regardless of preparation or knowledge of the material.
有时,对考试准备不足会导致考试焦虑或者加剧考试焦虑,但对很多人而言,不论准备做得怎样,知识掌握得如何,都会有考试焦虑。
This anxiety increases the risk that people in affected areas may flee to other areas, thus fanning wider spread.
这种焦虑增加受感染地区民众可能逃往其它地区的危险,从而激起更广泛传播。
Being interrogated, for example, is an anxiety-causing experience for many people, even in relatively informal situations.
例如,即使在相对不正式的场合,对于许多人来说,被拷问也会引起焦虑。
Meanwhile, about 30 percent of people with anxiety picked a shade of gray, as did more than half of depressed volunteers.
同时,大概有30%的焦虑人群选择了某一种灰色,超过一半的抑郁人群也是如此。
People with anxiety are more likely to assume the latter interpretation. These negative thoughts are believed to drive and maintain their feelings of low mood and anxiety.
患焦虑症的人更可能产生后面那种想法,而这些消极想法会让他们变得情绪低落、焦虑。
Perhaps someday, to help people with anxiety disorders, we could inject drugs, insert electrodes, or just train the brain to act differently.
也许某一天,我们能够通过注射药物、植入电极、或仅仅靠训练大脑采取不同的反应,来帮助焦虑症患者。
For people with social anxiety it just keeps going.Their body says fight or flight but there's nowhere to run.
而对于患有社交恐惧症的人来说,这种状况会持续上升,他们的身体说战或逃,但却无处可逃。
They found that people with subthreshold hypomania have higher rates of anxiety and substance abuse and more depressive episodes than depressed people who don't exhibit manic behavior.
他们发现阈下性轻躁狂者比无躁狂行为的抑郁者有更高的焦虑率和药物滥用率,抑郁的发作次数也更高。
The next steps are to give people with high levels of anxiety these training tasks to see if it helps change their mood over significant periods of time.
接下来,我们将会对焦虑水平较高的人进行训练,看看是否能帮助他们改变应对重大情况时的情绪状况。
The study also found extreme anxiety has meant many people are distracted at work, enduring sleepless nights and even suffering rifts with their partners.
研究还发现,极度焦虑意味着许多人在工作时不能集中注意力或经常失眠,甚至和伴侣的关系会产生裂痕。
Panic attacks were the most common form of anxiety, affecting 455 of the participants, followed by social anxiety (199 people) and generalized anxiety disorder (99).
455名参加者受到惊恐发作的困扰,这是焦虑症最常见的形式。剩下参加者中199人患有社交焦虑症,99人有综合性焦虑症。
Nearly 80 percent of people who had been diagnosed with depression or anxiety were prescribed antidepressants.
将近80%的人一经诊断焦虑或抑郁都会收到医生写有抗抑郁药品的处方。
More than one in ten people are diagnosed with anxiety at some point in their lives.
超过十分之一的人在他们的人生中的某个阶段都会被诊断为焦虑。
More than one in ten people are diagnosed with anxiety at some point in their lives.
超过十分之一的人在他们的人生中的某个阶段都会被诊断为焦虑。
应用推荐