Used properly this can further improve your PCs memory subsystem's performance.
使用得当这可以进一步提高个人电脑的内存子系统的性能。
Participants in one experiment interacted with a program that said something like "Most PCs these days have at 2mb of memory."Being an older model I only have 1mb.
如在一个实验中,参与者被要求接触这样一个程序“现在大多数的个人电脑都有2M的内存,而作为一台老式机,我的却仅仅有1 M。”
Participants in one experiment interacted with a program that said something like "Most PCs these days have at 2mb of memory." Being an older model I only have 1mb.
如在一个实验中,参与者被要求接触这样一个程序“现在大多数的个人电脑都有2M的内存,而作为一台老式机,我的却仅仅有1 M。”
Many of these cheaper PCs come with more memory or faster processors than bargain PCs used to have.
比起以前的低价机型,许多新推出的低端电脑拥有更大的内存和速度更快的处理器。
But soon, many consumers found that these pre-loaded applications made their PCs run slower by increasing startup and shutdown times for their machines and hogging memory.
但很快,许多顾客发现这些预装的应用程序延长了电脑启动和关闭的时间,占用内存,拖慢了他们电脑的速度。
Participants in one experiment interacted with a program that said something like "Most PCs these days have at 2mb of memory."
如在一个实验中,参与者被要求接触这样一个程序“现在大多数的个人电脑都有2M的内存,而作为一台老式机,我的却仅仅有1 M。”
The Cuban PCs have Intel Celeron processors with 80 gigabytes of memory and 512 RAM and are equipped with Microsoft's Windows XP operating system.
这台古巴电脑配有Intel赛扬的CPU, 80gb硬盘和512 MB内存,预装微软的WindowsXP操作系统。
Second-ranked computer memory chip maker Hynix Semiconductor and Japan's Elpida memory swung to deep losses as prices of DRAM chips used in PCs tumbled about 50 percent in the third quarter.
排在第二位的电脑内存芯片生产商海力士半导体和日本的尔必达存储器公司在电脑用DRAM芯片销售价格上损失惨重,在第三季度跌落50%。
The surge in production came as demand growth for PCs and other digital gadgets that use memory chips slowed.
在存储芯片产量飙升的同时,个人电脑和使用存储芯片的其他数码产品却遭遇了增长放缓。
The newly introduced embedded memory features outstanding performance for mobile devices that exceeds that of a typical SATA-based SSD for PCs.
新推出的嵌入式存储器功能用于移动设备的杰出表现超出了一个典型的基于SATA的SSD为电脑。
Client computers are mostly ordinary PCs, which have limited internal memory, and their operating rate is low, when running client programs.
客户机大多是普通的个人计算机,它们的内存有限,在运行客户机程序时,操作速度很低。
PCs have memory caches for code that's called often, and most browser programs have local caches that store recently surfed Web pages either in memory or on disk.
个人计算机对经常调用的代码设置了存储器超高速缓存,大多数浏览器程序都有本地高速缓存,它在内存中或磁盘上存储最近浏览过的网页。
Participants in one experiment interacted with a program that said something like "Most PCs these days have at 2mb of memory. Being an older model I only have 1mb."
如在一个实验中,参与者被要求接触这样一个程序“现在大多数的个人电脑都有2M的内存,而作为一台老式机,我的却仅仅有1 M。”
Participants in one experiment interacted with a program that said something like "Most PCs these days have at 2mb of memory. Being an older model I only have 1mb."
如在一个实验中,参与者被要求接触这样一个程序“现在大多数的个人电脑都有2M的内存,而作为一台老式机,我的却仅仅有1 M。”
应用推荐