"I used to have a PC it would crash all the time and it was really slow and I got a Mac everything was so much easier," said Lenahan.
我曾经使用个人电脑但总是当机,而且非常缓慢。但苹果电脑却方便好使多了。
Once you've installed it and rebooted your PC, you'll find two new icons in the Control Panel.
在你把它安装并重新启动计算机后,你会在控制面板上发现两个新图标。
On PC, the game had it all – imaginative story line and characters, challenging gameplay, superb graphics.
在个人电脑上,这个游戏具备了一切—虚构的故事和人物、充满挑战的可玩性以及高质量的画面。
It will be possible to call up on a PC screen millions of volumes from distant libraries.
它可以在电脑屏幕上调用远程图书库中的数百万册书卷。
Like your PC, it needs to communicate with the mother ship periodically.
就好像你的电脑一样,它需要定期的和母舰进行沟通。
Intel hopes its clout in the PC market will put it ahead of competitors.
英特尔希望其在电脑市场上势力可以帮助它领先于竞争者。
The magic of the PC is that it is a general-purpose machine to which new functions can be added simply by installing a new piece of software.
个人计算机的魅力在于它是一种多用途的机器,任何新功能可以通过安装一套软件而实现。
Turning customisation into a commodity served Dell exceptionally well, and not just in the PC market: it successfully used the same approach with server computers, printers and storage devices.
把定制化变成商品对戴尔特别有用,不仅仅是在个人电脑市场。它也成功的在服务器、打印机以及存储器上运用这个策略。
If you normally like to power off your PC when you're not using it, do you ever forget and leave it on?
如果你一般情况下喜欢在不用电脑的时候关机,你是否会时常会忘掉这件事然后让它开着呢?
XP was not a choice, for it cost more than the PC was worth - it was old and with limited memory.
XP不是个好的选择因为使用它的花费将超过了这台PC的价值——这是台又破旧内存又有限的老电脑。
We like to talk about the post-PC era, but when it really starts to happen, it's uncomfortable.
我们喜欢谈论后PC时代,但当它真的开始来临时,我们却感到不自在。
Because the building's original use was manufacturing network and PC equipment, it already had the reinforced slab floors and dual-story ceilings necessary for the data center, according to Molloy.
根据Molloy所说,因为此建筑原来用于制造网络和PC设备,它已经有数据中心需要的增厚的楼板和两层的层高。
Just like they embraced the PC as it threatened the Mainframe and then embraced Linux and open source, so now they are embracing SaaS.
就像当年PC威胁它的大型主机业务时,它拥抱了PC,后来还有Linux和开源,而现在他们正在拥抱软件即服务。
The Asus N10 isn't a netbook either; it's a portable PC, even though it does have an Atom processor.
华硕的N10也不是上网本,它是便携式PC,尽管它确有Atom处理器。
If it could happen between phone and PC, then it likely could between smartphone platforms as well.
但如果手机和PC间可以互通,那么在智能手机平台之间可能也可以。
I would have eagerly traded it all for one tablet PC or e-reader.
我会渴望把所有这些东西换成一个平板电脑或者电子阅读器。
As far as Microsoft was concerned, the robotics industry-like the PC industry before it-would not take off until most of the basic standards and tools for developing applications were in place.
在微软看来,像以前的个人计算机业一样,只有当关于应用程序开发的基本标准和工具均已到位,机器人工业才会腾飞。
It looks more like a smartphone or tablet interface than it does a PC desktop.
它看起来更像一个智能手机或平板电脑的用户界面,而非PC桌面。
I shouldn't have to synchronise my cellphone with my PC when in Bluetooth range-it should just happen.
当我的手机和电脑在蓝牙作用范围时,我不必手动同步其中内容-这一切应该刚刚自动完成。
Since it acquired IBM's PC division in 2004, its main customers have been corporations.
自从于2004年获得IBM个人电脑部门后,联想的主要顾客都是些大公司。
Unfortunately, the mobile device market is much more fragmented than the PC market, making it difficult and cost prohibitive to buy and maintain a huge stable of physical test devices.
遗憾的是,与PC市场相比,移动设备市场非常零散,因而很难购买和维护非常稳定的物理测试设备,并且成本也较高。
If your PC is infected then it is almost certain that your existing security product has already let you down.
如果你的PC机感染了病毒,几乎可以肯定现有的杀毒软件已经不管用了。
While it may seem that PC hardware beeps when it is powered on as a matter of course, in fact, there's a bit of code that makes that beep happen.
尽管在PC硬件加电时喇叭响一下看起来似乎是件非常自然的事情,但实际上却有一些代码来驱动喇叭发声。
It makes using your PC a breeze.
它使得使用PC变得轻而易举。
Michael: Wrong again. It's not like a PC, or phone system, but it is still heaps of fun to play with.
迈克尔:又错了。不是像计算机、电话系统那样的东西,不过还是很好玩的。
It's not like a PC, or phone system, but it is still heaps of fun to play with.
不是像计算机、电话系统那样的东西,不过还是很好玩的。
Instead of writing a program for thousands of different machines, developers could write it once for Windows and have it run on every PC, no matter who built it.
开发人员不必面对上千种不同的机器,只需针对Windows写一次程序,就可以在每一台个人电脑上运行,不管是谁造的。
Instead of writing a program for thousands of different machines, developers could write it once for Windows and have it run on every PC, no matter who built it.
开发人员不必面对上千种不同的机器,只需针对Windows写一次程序,就可以在每一台个人电脑上运行,不管是谁造的。
应用推荐