"Knowledge is said to be power and some of the past imbalance between patient and doctor may be equalized," they write.
“有道是知识就是力量,过去患者和医生之间的一些失衡将被平衡,”他们写道。
By the very way the relationship between patient and doctor, or client and therapist, is defined, something happens to the self perception of both parties involved.
当用上述的这种方式定义病人和医生,或者客户(client)和治疗师之间的关系时,双方在自我认识上都会发生一些问题。
The patient and doctor notifications described earlier are actions triggered by WebSphere business Events when it runs the business logic defined by the sample application.
前面描述的病人和医师通知是由WebSphereBusinessEvents在运行由样例应用程序定义的业务逻辑时触发的操作。
It follows a specific individual, such as a doctor or nurse, who can use it to record and access patient data.
它遵照某个特定个体的指令,例如医生或护士,他们可以使用它来记录和访问患者数据。
Telemedicine can allow a patient to use technology to see the doctor online and get a diagnosis (诊断) and instructions without leaving home.
远程医疗可以让病人借助科技在网上看医生,并在不离开家的情况下进行诊断、获取指示。
A usual visit to a doctor begins with a receptionist, who can see and tell how a patient is doing. This may influence the treatment effect.
通常在看病时,病人会首先见到接待人员,接待人员可以发现并告诉病人情况如何。这可能会影响治疗效果。
Sometimes a patient—or her doctor—may realize after they’ve invested the money and time into a procedure that they have an underlying issue rather than a physical one.
有时,患者或患者的医生也许会意识到,在她们投入了金钱和时间做了整容手术后,面临的是一个潜在的威胁,而不是外表的。
This sample scenario requires that you send notifications to the patient whenever a home health event is processed, and to the patient's doctor whenever there is a problem.
这个样例场景要求您在处理一个家庭健康事件时向病人发送通知,而当出现一个问题时,向病人的医生发送一个通知。
In that case, a process for activities like patient alerting, doctor notification, and follow-up tracking could be defined as a BPEL process invoking a set of component services.
比如,还可以作为一个BPEL过程调用的一组组件服务定义像病人警报、医生通知以及后续跟踪等动作。
While heart transplant surgery is no easy feat for doctor or patient, it's a surprisingly straightforward operation with high odds of survival and recovery for transplant recipients.
虽然心脏移植手术对医生和病人来说都不容易,但它目前仍然是让患者生存和恢复最好的方法。
Ultimately, though, the relationship between doctor and patient is paramount. Doctors need to be sterner, and patients need to accept that antibiotics are not always an appropriate prescription.
最后,尽管医患关系最为重要,医生还是应该更加严格,病人也必须接受抗生素并不总是最合适的药方这一现实。
Be patient and talk over the subject with your doctor, who will put you in touch with a health adviser.
和你的医生耐心的谈一谈这个问题,他会给你介绍一个健康顾问。
Usually the patient gives a sample one day and then has to return another day to see the doctor and discuss the results.
通常,患者要花一天的时间来送化验样品,接着再花一天的时间来就医并讨论化验结果。
Not long after meeting Helfrich, the patient visited his primary-care doctor - the doctor who had known him for years - and told her that acromegaly was being considered.
见过海尔锐迟医生后,患者又和他认识多年的主治医生会了面,并告诉她,他的先端肥大症也考虑到了。医生立即说不可能。
The best way to reduce stress should be a topic for every IVF patient and her doctor to discuss together, he added.
他补充说最好的减压方式是每个体外受精病人同他的医生讨论的结果。
She can’t trust him and therefore she demands that all their interactions from now on remain strictly doctor/patient.
她不能相信他,所以她们之间的关系就只能严格限于医生和病人关系了。
Even more vital, maybe, is that your doctor is able to distinguish the odd difficult case and the dangerous condition of a patient from the average run-of-the-mill disease.
这是医生看病的一个关键,就是能将病人的疑难病症和危重病情同头疼脑热的小毛病区分开来。
With the first form, doctors can view the same patient records entered by patients and approved by nurses, plus enter extra information specific to the patient's visit with the doctor.
医生通过第一个表单可以查看由患者输入并经过护士批准的患者记录,并增加诊治过程中的新信息。
In Part 4, you'll learn about the structure of the doctor's form which allows the doctor to read and edit patient data approved by nurses, with additional inputs for the results of the doctor's visit.
第4部分介绍医生表单的结构,它允许医生阅读和编辑经过护士批准的任何患者数据,并增加医生诊断的结果。
These two fields will contain the blood pressure of the patient, as measured by the doctor and notes that the doctor can enter into a text field.
这两个字段保存医生所测得的患者血压,并告诉医生可以输入文本字段。
None can distinguish among the different types of flu — they just tell a patient and a doctor if one of the flu viruses is there.
不能区分不同型流感—只能告诉病人和医生,是一流感病毒。
Doctor Gregory House, top diagnostician — and now, a committed asylum patient — returns this fall with a shaved head and no shortage of snarky comments.
格里高利·豪斯(好别扭,差点写成格里高利·派克),顶尖的诊断医生,精神病院的病人,今年秋天就要带着一个被剃过的头和满腹阴暗评论回来了。
But like a doctor facing a patient with a new disease and strange symptoms, they often acted in ways that, with the benefit of hindsight, appeared counterproductive.
然而,就好比医生面对一位患了新病、症状奇特的病人一样,他们的行动在事后看来,似乎经常招致相反的效果。
Knowing that false positives are inevitable gives a statistical perspective to that wisdom - and frees the doctor from having to interrogate the patient like a criminal suspect.
误诊是不可避免的,有了这种认知,我们就可以从统计学的角度来理解这种智慧,而且医生们对待病人也不用像审犯人一样。
A notification is sent to the patient indicating his medication compliance or non-compliance, and to his doctor for medication non-compliance only.
一项通知将被发送给病人,表示他是否遵从医嘱,并且只有在他不遵从医嘱的情况下向他的医师发送通知。
The patient was dying, and the young doctor had organized a meeting with the family to talk about withdrawing life-support machines and medications and starting comfort measures.
这位病人快死了,年轻的医生安排了和病人家属的病情通报会,商谈撤掉生命支持系统和药物治疗并着手进行临终关怀。
Thus, because voluntary euthanasia is taboo, a doctor makes the decision himself - and the patient is killed involuntarily in the night with a syringe.
由于自愿要求安乐死受到禁止,就只能由医生自行作出决定了,病人会在夜间受到药物注射而非自愿地离开人世。
Thus, because voluntary euthanasia is taboo, a doctor makes the decision himself - and the patient is killed involuntarily in the night with a syringe.
由于自愿要求安乐死受到禁止,就只能由医生自行作出决定了,病人会在夜间受到药物注射而非自愿地离开人世。
应用推荐