Because the normal word order is reversed in passive sentences, they are sometimes hard to follow.
由于正常语序在被动句中被颠倒过来了,所以有时很难理解。
The sense of panic you mention could be diminished, or dispelled, if you recognize thateven if you're not saying a word, your role here isn't a passive one.
如果你能认识到,即便自己不发一言,你也并非在扮演被动的角色,那么,你所提到的那种恐慌感便会减少甚至消失。
In this context the word has a passive derivation, denoting whatever is formed by a combination of conditions; whatever is conditioned, constructed, or compounded.
在这个语境当中,该词有了一种派生的被动性,指凡是因缘造作的事物,凡是有为的、被造作的、被合成的。
On word order:Subject-less sentences can be used in Chinese to show the meaning of euphemism while English tends to use passive voice or expletive words.
在词序方面,汉语中使用无主句可表达委婉语气,英语中不能省略主语,但能用空语类或使用被动态表达委婉语气;
On word order:Subject-less sentences can be used in Chinese to show the meaning of euphemism while English tends to use passive voice or expletive words.
在词序方面,汉语中使用无主句可表达委婉语气,英语中不能省略主语,但能用空语类或使用被动态表达委婉语气;
应用推荐