I would suggest that this little passage I just read to you tells us, in part, why.
我认为刚才我念的那部分,向我们揭示了一部分原因。
Passage I is from a work of social history; Passage 2 is from a study of travel writing.
文章1来自一部社会历史著作,文章2来自一个游记研究。
Consider this passage in Book VIII of the Republic that I encourage you to read but is not on your assigned list.
细想出现在《理想国》第,VIII,册的以下这一段,我鼓励大家阅读,虽然它并未列在我指定的清单上。
The speech of Saint Peter seems, I think, in a lot of ways to be a lot more like a fire and brimstone sermon than it is a passage in a pastoral poem.
我认为圣彼得的演说,在很多方面似乎很像是一场关于炼狱磨难的布道,而不是田园诗中的一段。
[" subway, "1986 and 2003.] But I started in black and white, so there's a whole passage in this new book with subway photographs that are equally good.
1986和2003但是,我开始拍摄这些照片的时候使用的是黑白胶片,所以在这本新书中有关地铁的照片也会非常的棒。
On the differences of audit subjects, audit authority can be divided into national audit and social audit, in this passage I will talk about national audit.
审计监督以审计主体的不同可以分为国家审计监督和社会审计监督,本文是论述的是国家审计监督。
Now in the passage I gave you, Freud says a very interesting thing, which is that after all, we have absolutely no objective evidence that the unconscious exists.
在我发给大家的文章中,弗洛伊德说到了非常有意思的一点,那就是完全没有客观的证据,来证明潜意识的存在。
Milton is infusing this passage with a powerful sense of—I don't know, what can we call it?—of gender nonconformity and cultural relativity.
弥尔顿在这段中注入了一个很强烈的思想——我也不清楚,我们怎么叫这种思想呢?——性别的不一致和文化的相对性。
Before we give up the American dream, I suggest all readers reconsider selling off their biggest possession! According to the passage, which of the following statement is true about Jane?
在我们放弃美国梦之前,我建议所有的读者重新考虑卖掉他们最大的财产!根据短文,下列哪个关于简的说法是正确的?
I'm sorry if I sound a little bit like Billy Phelps, but I do get excited. He quotes the passage from Macbeth.
如果我听起来有点像比利·菲尔普斯,我很抱歉,但我确实很兴奋。他引用了《麦克白》的选段。
Please find the sentence in the passage that has the same meaning as "He doesn't always allow me to watch the TV program I like best."
请在文章中找出与“他不总是允许我看最喜欢的电视节目”意思相同的句子。
I can find out the main idea of the passage quickly.
我能很快找出这篇文章的中心思想。
After the furore which greeted our first report I felt pusillanimously that we should excise this explanatory passage.
在我们的第一份报告引起骚动之后,我有些胆怯地觉得我们应该删去这段解释性的文字。
I took my father's Kant book and read her a passage on analysis and dialectics that neither of us understood.
我拿过我爸爸写的关于康德的那本书,给她读了一段我们俩谁都不懂的关于分析和辩证法的内容。
Milton's infusing this passage with a powerful sense of -- I don't know, what can we call it?
弥尔顿在这段中注入了一个很强烈的思想,我也不清楚,我们怎么叫这种思想呢?
I don't have time here to discuss this section right now, but you've already had some encounter with the incredibly impressive level of ingenuity and grotesquery in this remarkable passage.
现在我们没有时间来讨论这一部分了,但你们已经领略到了这一段中,给人深刻印象的,独创性和其中的怪诞。
It's an amazing passage because in a lot of ways, I think, Milton is actually directly enacting for us, the reader, the impossibility of such sweet forgetfulness.
我认为这段诗在很多方面都是令人惊叹的,弥尔顿事实上在直接为我们读者上演着,取得甜美遗忘的不可能。
So, over the next 81 odd weeks…a long time I know, I’ll be musing on a passage each Sunday.
故而在接下来长达81周的时间里,我会每周日细读一段道德经。
I mentioned in the last lecture that the famous flower passage here of course is — this is pure fantasy.
我在上次上课时说过,这段非常著名的花之段落,是一种纯粹的幻想。
I don't know about you, but while workable, creating a passage string seemed rather difficult.
我不了解您讲的有什么可取之处,虽然这种方法可行,但创建一个段落字符串似乎非常因难。
In that passage that I read to you when they're in the mountains in Colorado drunk, yelling, they call themselves "mad, drunken Americans."
在那我读给你们听得段落中,当他们在科罗拉多的山上,酒醉并大叫,称自己是喝醉酒的美国疯子时。
I am going to translate a passage of good English into modern English of the worst sort. Here is a well-known verse from ecclesiastes.
我要把一段好英语翻译成最糟糕的一类现代英语。
Have I the food that can sustain you across the dark passage gaping with arches of death?
难道我能有充足的食物供你度过那树满死亡之门的阴暗的旅程?
The forms I have created have altered and acquiered meaning through elementary nature (light and air) that give indications of the passage of time and changing of the seasons.
我创造出的形式被能够暗示时间段和季节变换的自然界的基本元素(风与空气)改变而获得了意义。
Given these weaknesses, I could not help reading one particular passage of Keefe's as an attempt at self-defense.
根据这些缺点,我不由自主地在读到基夫此书中的某一页时将它看作是他自卫的尝试。
That being said, I feel that learning with books is as important a rite of passage as learning to eat with utensils and being potty-trained.
和刚说的一样,我觉得通过纸质书学习是一种仪式,就像学习用餐具吃饭和戒尿布一样重要。
Fly now with me, dear little Tiny; you saved my life when I lay frozen in that dark passage.
跟我一起飞吧,你,甜蜜的小拇指姑娘;当我在那个阴惨的地洞里冻得僵直的时候,你救了我的生命!
Fly now with me, dear little Tiny; you saved my life when I lay frozen in that dark passage.
跟我一起飞吧,你,甜蜜的小拇指姑娘;当我在那个阴惨的地洞里冻得僵直的时候,你救了我的生命!
应用推荐