She observed that now Tom was talking more particularly to Amy Lawrence than to any one else.
她发现,现在汤姆对艾美·劳伦斯说的话特别多,几乎不跟别人说话。
In still another use, persons in Asian cultures may view silence as a sign of respect, particularly to an elder or a person in authority.
在另一个用法中,亚洲人可能认为沉默是一种尊重,特别是对长者或当权者的尊重。
I also want particularly to recognize the farmers who sacrificed their infected flocks for slaughter.
我还想特别表彰那些做出牺牲宰杀受感染禽群的养殖者。
State Banks are being directed to lend more to them, particularly to small and medium-sized exporters.
国有银行被要求加大对出口商尤其是中小型出口企业的贷款支持。
We might share a couple of common types, but the combination of bacteria belongs particularly to us.
也许有几个微生物的门类就几个,但是微生物的具体构成则因人而异。
State Banks are being directed to lend more to them, particularly to small and medium-size exporters.
国家银行将借更多的钱给企业,特别是那些中小型出口企业。
This appeals particularly to the Germans, the keenest supporters of the planned Nord Stream pipeline.
此呼吁尤其针对德国,这一Nord Stream天然气管道计划最热衷的支持者。
For example, there might be things that appealed particularly to men, or to people from a certain culture.
比如,有些东西尤其能令男人感到有趣,还有一些只会令某种文化的人感到有趣。
The third tip is to make better use of online social networks, particularly to make contact with new people.
第三个点子是更好地利用当前各种社交网络,尤其是能和新人结交的。
As all parents are often painfully aware, kids say the darnest things, particularly to mom or dad’s new mate.
单身父母都痛苦地发现,孩子会把父母的新对象看成最黑暗的事物。
Credit is booming, particularly to the swelling Numbers who have moved out of poverty and into the middle class.
信贷业蒸蒸日上,主要归功于日益增多的从贫困步入中产阶级的人群。
In order to keep existing we constantly have to keep adding something, particularly to our mouths in the form of food.
为了活下去,我们必须不断地为生命添加一些东西,尤其要往嘴里——以食物的形式。
The themes were all wearily familiar, particularly to anyone who attended the London meeting held in January this year.
这些议题尤其对于已参加今年1月份的伦敦会议的人士再为熟悉不过了,但是他们感到意志消沉。
The theme of murder from a sense of guilt (or ‘debt’) was central to Dostoevsky’s writings, particularly to Crime and Punishment (1866).
有负罪感(或负债感)的谋杀犯,是陀思妥耶夫斯基作品的主题,尤其是在《罪与罚》(1866)中。
First, the environmental damage, particularly to the Chilterns, an area of "outstanding natural beauty" and home to many well-off voters.
第一,环境破坏,尤其是对切尔吞山地区的环境破坏,此区域有着“出众的自然美景”,还是许多富裕选民的家园。
FEMA came under withering criticism for its slow and poorly co-ordinated response to Katrina, particularly to the flooding of New Orleans.
联邦紧急措施署被批评应对飓风卡特里娜缓慢和协调不善,特别是应对新奥尔良的洪水。
One of the radioactive materials released by reactors is radiative isotopes of iodine, which poses a serious health risk particularly to children.
反应堆释放的一种放射性物质就是碘的同位素,其会人们尤其是儿童造成严重的健康损害。
Emotional HONESTY: Reveal your emotional reactions, both positive and negative, to the events of your life, particularly to your spouse's behavior.
情绪诚实:告知你对日常事件特别是配偶的行为的情绪反应,包括积极的和消极的。
In fact, the Kremlin often defends its actions, particularly to foreigners, by pointing to the “mindlessness” of Russians and the lack of a strong civil society.
事实上,克里姆林宫经常为它的行为辩解,尤其是对外国人,它指出俄罗斯公民没有头脑,而且缺乏一个强大的公民社会,所以普京的回归才预先安排的。
Persons with existing medical conditions who might require hospitalization should consider deferring non-essential travel to Angola, particularly to Uige Province.
可能需要住院的目前患病人员应考虑推迟前往安哥拉、特别是前往威热的非必需旅行。
His intention was not that this should be applied particularly to the workplace, but managers soon saw the relevance of Maslow's framework to compensation packages.
他最初并没有计划将这套理论专门适用于职场,但是经理人很快发现了马斯洛的理论和薪酬方案之间的相关性。
The sanctions have also stemmed the flow of much-needed foreign investment and skills, particularly to the energy sector that accounts for 80% of Iran’s export earnings.
经济制裁同样也阻止了对伊朗的大笔外国投资与技术流动,特别是针对占伊朗出口收入80%的能源部门。
The sanctions have also stemmed the flow of much-needed foreign investment and skills, particularly to the energy sector that accounts for 80% of Iran's export earnings.
经济制裁同样也阻止了对伊朗的大笔外国投资与技术流动,特别是针对占伊朗出口收入80%的能源部门。
While that statement may be mushy enough to preserve "truth in advertising, " in my opinion, it is very misleading, particularly to those who don't understand the rigors of OOP.
那种说法或许仅仅是为了维持脆弱的"广告的真实性" 但是在我看来那是一种强烈的欺诈行为尤其是对于那些在选择面向对象编程方向上已经胆战心惊的人.
While that statement may be mushy enough to preserve "truth in advertising, " in my opinion, it is very misleading, particularly to those who don't understand the rigors of OOP.
那种说法或许仅仅是为了维持脆弱的"广告的真实性" 但是在我看来那是一种强烈的欺诈行为尤其是对于那些在选择面向对象编程方向上已经胆战心惊的人.
应用推荐