However, the logistics finance itself has some risks, the theory about the risk evaluation and risk control of logistics finance is not mature, particularly lack quantitative research.
然而,物流金融本身具有一定的风险,目前国内有关物流金融风险评价和控制的理论还不成熟,尤其是缺乏定量研究。
Despite the great scholarly gains made behind the rallying cry, herstory's popular myth—particularly about the lack of women who have recorded history—require revision.
尽管在这个战斗口号背后取得了巨大的学术成就,但关于她的故事的流行神话——尤其是关于缺少有历史记录的女性——需要修正。
If you find the winter months tough, particularly during December and January you may suffer from Seasonal Affective Disorder, which causes a low mood caused by the lack of light during winter.
如果你觉得冬天很难熬,特别是在十二月和一月份,那么你可能患上了‘季节性情绪失调’,这是由于冬日里缺少阳光而引起的情绪低落。
London is not a passive city or a particularly welcoming one, but I like the lack of rules, the quick turnover of ideas and styles and the cool indifference people have to strangeness.
伦敦不是座冷漠的城市,也不是特别热情的一个,我欣赏它的无规律性,欣赏它不断推陈出新的观念和生活方式,欣赏人们遇到陌生事物时的不惊不讶。
The rise in the number of cases in Cite Soleil is particularly concerning, due to its crowded living conditions, poor sanitation, and lack of access to potable water.
尤其令人关切的是太阳城病例数量的上升,由于这一地带的生活条件拥挤,卫生欠佳且不能获得饮用水。
Lack of education can make doctors and midwives more wary of women with HIV, particularly if standard universal precautions (such as surgical gloves) are not available during delivery.
缺乏教育使很多当地的医生和助产士对感染了HIV病毒的妇女心存警惕,特别是在生产时缺乏常规预防措施(如外科手术手套)的情况下。
"These days, we're pushing ourselves a lot, particularly during the week and the weekend is our only refuge," Prof Lack said.
“这些天来,我们不断地推动自己,特别是在工作日,所以周末是我们的避难所。”教授Lack说。
Flash may find a home on Android particularly since Android continues to lack support for SVG - the web vector graphics standard.
Flash可能在Android上找到归宿,尤其是由于Android依旧缺乏对SVG (Web矢量图形标准)的支持。
Besides the low nutrition value and lack of fibres from green vegetables, vast amounts of fat, particularly trans fat, starts alarming the public.
除了低营养价值和缺乏纤维从绿色蔬菜,大量的脂肪,尤其是反式脂肪,开始令人担忧的公众。
In many countries, particularly in Africa, lack of staff is at the centre of the health systems challenge.
在许多国家,尤其是在非洲,缺少工作人员是卫生系统挑战的核心。
Most nations, particularly small countries, lack the resources, technology and money to create and maintain constellations of orbiting satellites.
大多数国家,特别是小国家,缺乏资源、技术和资金来发射和维持卫星的运营。
She thinks there's a critical period in early childhood when the lack of sleep is particularly detrimental to development, even if sleep habits improve later on.
她认为,幼童时期中存在一个关键阶段,在这一阶段缺乏睡眠对孩子的成长尤为不利,即使他们今后的睡眠习惯有所改善也无法补救。
One problem is a lack of transparency on the distribution side of the system, which is particularly apparent to consumers.
问题之一是系统的电力分配缺乏透明性,特别是对于用户来说。
In fact, the Kremlin often defends its actions, particularly to foreigners, by pointing to the “mindlessness” of Russians and the lack of a strong civil society.
事实上,克里姆林宫经常为它的行为辩解,尤其是对外国人,它指出俄罗斯公民没有头脑,而且缺乏一个强大的公民社会,所以普京的回归才预先安排的。
The lack of co-ordination on the part of these hikers, particularly after being forewarned, indicates an intent to agitate and create publicity regarding international policies on Iran.
这几个旅行者拒绝合作,对他们的警告不起作用,因此他们有可能故意这么做,为的是制造国际社会对于伊朗的公众舆论。
The lack of an outside perspective is particularly striking in the case of Toyota's board.
严重缺乏来自外界的观点是丰田管理层的特点。
That said, the double whammy of lack of agreement on ends and lack of agreement on means... is particularly problematic.
也就是说,对于目的和手段均缺乏共识的这项双重缺点……特别构成问题。
That is particularly important in the early stages of people's careers, which is not just when they lack experience but also when earnings grow fastest.
这在人们职业生涯的早期阶段尤其重要,这个阶段不仅仅是他们缺乏经验的时候,而且是收入增长最快的阶段。
Doctors say that too many people, particularly those with mental health conditions, are still experiencing unacceptable waits because of a lack of beds.
医生说,许多人,尤其是那些有精神状况者,仍然由于床位的缺乏而经受着难以接受的等待。
And the mothers often said that they felt a lack of involvement by their child's father was particularly detrimental.
母亲们觉得父亲们在这个问题上参与较少是特别不利的。
The lack of consideration of osteoporosis and treatment initiatives by the medical profession and the public, particularly in relation to men, should be the focus of education initiatives.
“医务人员、公众尤其男性对骨质疏松症、药物预防性治疗的不重视,是加强预防性教育的重点任务”。
Many potential customers for digital signage lack an understanding of the technology's capabilities, particularly with regard to the design, creation and refreshment of content.
许多潜在数字标牌客户缺乏技术理解能力,尤其是对设计、创意以及内容更新的理解。
Social networks are particularly useful for self-organised nationalist communities that are decentralised and lack a clear structure.
对于那些自发组织的、分散的、结构松散的民族主义者社区,社交网站尤其实用。
In fact, the Kremlin often defends its actions, particularly to foreigners, by pointing to the "mindlessness" of Russians and the lack of a strong civil society.
事实上,克里姆林宫经常为自己的做法辩护,特别是在应对国外舆论时。他们常说俄罗斯民众“民智尚未开化”,公民意识不强。
Provision of these special nutrient needs, particularly during early life, is complicated by the young infant's lack of teeth, immature digestive and metabolic processes, and dependence on caregivers.
这些特殊的营养需要的准备,特别是在早期婴幼儿身上,被牙齿缺失、未成熟的消化和代谢过程和依赖性的照顾所复杂化。
Taking into account that many of today's digital artists — particularly 3d character animators — lack foundational artistic instruction, this book teaches anatomy in a coherent and succinct style.
考虑到今天的数字艺术家很多-尤其是3D人物动画设计-缺乏基本的艺术指导,这本书教解剖连贯和简洁的风格。
She says conditions of life in Southwestern CAR have become more difficult recently and children are particularly vulnerable to lack of proper nourishment.
她表示,中非西南部的生活条件越来越差,孩子因营养不足而变得很虚弱。
She says conditions of life in Southwestern CAR have become more difficult recently and children are particularly vulnerable to lack of proper nourishment.
她表示,中非西南部的生活条件越来越差,孩子因营养不足而变得很虚弱。
应用推荐