The Mediterranean groups had lower mortality rates in all age brackets and from all causes, particularly from heart disease.
所有年龄层中,地中海组由各种原因尤其是心脏病导致的死亡率更低。
This is a very good programme but we need to do more, particularly in rural communities and for lower social groups.
这是一个很好的规划,但是我们需要做得更多,尤其是在农村社区和针对较低层的社会群体。
However, some of the measures may need to be reinforced for EHEC, particularly in view of its importance in vulnerable groups such as children and the elderly.
然而,对于肠出血性大肠杆菌必须加强一些措施,特别是由于它对诸如儿童和老年人等弱势群体的重要性。
However, performance appraisal programs continue to receive a lot of attention in the courts, particularly in how they impact employment for protected employee groups.
但是业绩评估会法庭上获得关注,尤其是对那些受保护的员工来说,法庭还会关注评估是如何影响雇佣关系的。
'It's a small, but nevertheless significant, (negative) result that we're observing.' According to international left-handed groups, they excel particularly in tennis, baseball, swimming and fencing.
“虽然这些变化很微小,但是仍然是不可忽视的。”但是左撇子也有他们优于常人的地方,对于世界上的“聪明左撇子们”来说,他们在网球、棒球、游泳以及击剑方面特别擅长。
According to international left-handed groups, they excel particularly in tennis, baseball, swimming and fencing.
但是左撇子也有他们优于常人的地方,对于世界上的“聪明左撇子们”来说,他们在网球、棒球、游泳以及击剑方面特别擅长。
Its success is founded on the fact that humans are particularly efficient at expressing useful ideas and understanding when we write on whiteboards or thrash out ideas in small groups.
它的成功基于这样一个事实:当人们在白板上书写或在小组内通过讨论解决问题时,他们表达有用想法和对事物的理解的效率特别高。
So for me it has been trying to find a place for religious groups and particularly our ministry to talk about the outdoors, the environment, about nature, in a meaningful way.
所以我一直在寻找一个平台,在这个平台上,宗教团体,尤其是我们全体牧师,可以和大家以一种更有意义的方式,来讨论户外活动,环境,和自然。
Engineering classes aren't particularly interactive, and in study groups, we only spoke when needed.
工程课不是非常的互动,在学习小组里我们也只在必要的时候说话。
Chief executives and business groups in Europe were particularly critical of the deal.
欧洲的首席执行官和企业集团对这份协议的批评声尤其响亮。
Particularly in technology, the increase in speed one could get from smaller groups started to trump the advantages of size.
尤其是在技术方面,小型公司的速度优势开始超过规模优势。
HIV surveillance remains weak in almost all regions, particularly among marginalized groups.
在几乎所有区域,尤其是在边缘人群中,艾滋病毒监测仍然很薄弱。
Large differences in PARs were observed, particularly for population groups and cities.
我们观察到人群归因风险存在着重大差别,尤其是人群和城市的人群归因风险。
The recommendations were based on a critical review of studies, particularly those published since the two groups' last guidelines, in 2002.
指南根据一些重要研究,尤其是2002年上一版指南发布以来的研究进行回顾分析而制定。
The researchers expected that result, but they were surprised by another finding. Animals that lived in complex social groups did not do particularly well.
调查人员预计到了这个结果,但一个新发现令他们出乎意料:生活在复杂社会群体的动物在实验中并没有表现出优势。
In the course of policy formulation, we shall fully consider the basic needs and affordability of low-income groups, particularly the poor, and consider the equality between men and women.
在政策制订的过程中,我们应充分考虑低收入群体特别是贫困人口的基本需要和承受能力,兼顾男女平等。
In the latter half of last year, prices rose too fast and made life difficult for the people, particularly the low-income groups.
去年下半年以来,物价上涨过快,给群众生活,特别是低收入群体带来很大的困难。
In the Northwest ethnic village community, the social groups, particularly primary social groups are still acting as the most significant part as it did before.
处于转型期的西北民族乡村社会,社会群体特别是初级群体依然扮演着极其重要的角色。
Revolting villages, and even regions, result from any sense that large groups of people, particularly in rural areas, are being left behind.
大量民众(特别是在农村地区的民众)被落在后头会造成反叛的村庄,甚至反叛的地区。
In addition, these groups of aimless and uneducated youth have increasingly been recruiting better educated new members, particularly high school and college graduates.
另外,这些帮派中无所事事、没受过教育的成员开始不断招募那些受过良好教育的新成员,尤其是高中生和大学生。
Epidemiological studies have shown the higher winter mortality particularly in older age groups.
流行病学研究表明,在冬季老年人群中会出现过高的死亡率。
In the majority of the Buddhist faith groups, particularly women, a number of Buddhist believers.
在广大的佛教信仰群体中,妇女佛教信众的数量远远超过男性群体。
In the majority of the Buddhist faith groups, particularly women, a number of Buddhist believers.
在广大的佛教信仰群体中,妇女佛教信众的数量远远超过男性群体。
应用推荐