The first Unit Telescope began operations at Paranal in 1999.
帕拉·纳尔天文台的首台ut于1999年开始工作。
Cerro Paranal, in the Chilean Atacama Desert, is considered one of the best astronomical observing sites in the world.
帕拉纳尔山位于智利的阿塔·卡马沙漠地区,公认世界上最好的天文观测区域之一。
This image shows the interior of one of the four 8.2-metre Unit Telescopes at ESO's Very Large Telescope (VLT) in Paranal, Chile.
本图是位于智利帕拉纳尔山顶的8.2米口径甚大望远镜(VLT)的内部。
The humidity at Paranal is generally below five percent and the overall precipitation is only 4 mm per year — a rather dry place indeed.
帕瑞娜地区的湿度通常低于 5%,每天的总降雨量仅4mm——这真的是个非常干燥的地方。
So high and dry is Paranal in Chile, and so clear its night skies, that the European Southern Observatory set up its aptly named Very Large Telescope in the area...
智力的帕拉纳高又干燥,而夜空十分清晰,为此南欧天文台在此设下了名副其实的“很大天文望远镜”……
The Orion Nebula, a stellar formation area located 1, 350 million light years away, is captured by the Vista telescope, the biggest in the world, at Paranal hill, Chile.
猎户座星云,是一个1 350 000 000光年外的星体形成区域,图像由架设在智利帕拉纳山上世界最大天文望远镜Vista拍得。
The Orion Nebula, a stellar formation area located 1, 350 million light years away, is captured by the Vista telescope, the biggest in the world, at Paranal hill, Chile.
猎户座星云,是一个1 350 000 000光年外的星体形成区域,图像由架设在智利帕拉纳山上世界最大天文望远镜Vista拍得。
应用推荐