'as we all know, China has always wanted to have its own aircraft carrier,' says Cai.
蔡国强说,众所周知,中国一直想要有自己的航空母舰。
But Ron Wagner says the spirit of the event is best represented by the pilots and engineers who build their own aircraft.
但是罗恩表示,自制飞机的飞行员和工程师最好地体现了这场航展的精神。
On a related matter, some airports have attempted in the past to prevent pilots from fueling their own aircraft, citing restrictions in their own "Master Plans."
还有一个有关系的事儿,有些机场尝试在过去组织飞行员给自己的飞机加油,他们引用他们的“总体规划”中的禁止条款。
Two months ago, China tested its first aircraft carrier built completely on its own.
两个月前,中国测试了第一艘完全自主建造的航空母舰。
They know that with drone aircraft scanning the ground, with unblinking eyes able to see by day or night and radars that can see through cloud, they “own the night”.
他们知道他们是“黑夜的主宰”——他们的无人驾驶飞机能扫描地面上的一切行动,不论白天或黑夜都能捕捉到一些信息,而它还拥有能透视云层的雷达装置。
Yet despite the mounting crisis within the airline business, the mood at Boeing and Airbus, the two firms that own the market for large commercial aircraft, is oddly sanguine.
然而尽管在航空业内危机不断,BoeingandAirbus两家大型商业飞机制造市场的垄断公司情绪却异常的乐观。
Inexperienced rebels have shot up their own cars with anti-aircraft fire.
经验不足的反抗军还用防空炮火击毁自己的车辆。
In 30 years it should be technically feasible to imbue drones with all the capabilities of manned aircraft as well as some extra powers of their own.
在未来30年内,从技术上来说,在无人机上全额加载有人机的独有能力以及附加上无人机独有能力是行的通的。
He programmed his own autopilot and plans to fly his unmanned aircraft into volcanoes in Central America - "just because I can," he said.
他给自己的自动驾驶仪编程计划飞他的无人机到美国中部的火山——“正因为我能,”他说。
This Swiss pilot flings himself out of an aircraft wearing a six-foot-wide carbon-fiber wing of his own invention, powered by four tiny jet engines.
这位瑞士的飞行员发明了一对六英尺长的碳纤维翅膀,由四个小型喷气式引擎提供动力。
Does it follow that an unmanned aircraft should be allowed to fire a weapon based entirely on its own data analysis?
难道就任由无人飞行器仅仅依据其数据分析就发动攻击吗?
Could buy the aircraft and buy the rockets and just start doing some geo-engineering off their own island.
(他们)可能会购买飞机,购买火箭,从他们自己的某个岛屿上世事某项地球工程。
So the early aircraft all have their own one-of-a-kind wiring systems.
这就是为何早期的飞机都有其统一的线路系统的原因。
We've also tried pre-packaged items from OEMs like Airbus, but because we manage such a big fleet of aircraft, we use our own databases to plan what we need well ahead.
该公司还努力从OEM诸如空客公司获取“预先工作包”项目,由于机队相当庞大,该公司使用自己的数据库提前量身定做切合实际的计划。
But what about the next step? Does it follow that an unmanned aircraft should be allowed to fire a weapon based entirely on its own data analysis?
但下一步又该怎么办呢?难道接下来我们就要任凭无人机完全按照自己的数据分析发动攻击吗?
China and Russia are just two of the powers that may soon launch their own fleets of unmanned aircraft against suspected foes.
中国和俄罗斯这两个大国不久也将组建用来对付嫌疑敌的无人机编队。
The groups of users who do not have the full means to own an aircraft have subsisted for a while, and they can be acknowledged through less expensive air services.
那些没有自己的飞机的人群可能存在一段时间,他们可以到便宜的航空公司得到服务。
China and Russia are just two of the powers that may soon launch their own fleets of unmanned aircraft against suspected foes.
中国和俄罗斯两个大国可能很快便会启动他们自己的无人飞行器来应对潜在的敌人。
India, for example, has spent billions developing its own light combat aircraft, the Tejas, even though more economical alternatives are available from foreign sources.
例如,印度已耗资数十亿美元研制本国的轻型战斗机光辉,即使它可以从国外买到更划算的替代型号;
Those helicopters still need trained human operators to control them remotely, but eventually they may become fully autonomous aircraft capable of flying on their own.
这些直升机还需要训练有素的人力运营商进行远程控制他们,但他们最终可能会变得完全自主的飞机能飞对自己的。
Those helicopters still need trained human operators to control them remotely, but eventually they may become fully autonomous aircraft capable of flying on their own.
这些直升机还需要训练有素的人力运营商进行远程控制他们,但他们最终可能会变得完全自主的飞机能飞对自己的。
应用推荐