These are otherwise called expectations, beliefs, goals, perspectives... all of which come out of our past or an imagined future that is yet to be.
这些也就是我们称为期待,信仰,目标,远景等等,所有这些都是从我们过去而来或者是设想的还未来临的未来。
Yes, it was plentiful in the past. We could go out and almost pull them out of the river with our hands because they would come up the river thick.
没错,过去鲑鱼非常丰产,多到拥到河床上,我们甚至可以用手就把它们从河里捞出来。
What a strange feeling it is—surely we all know it—to look through old letters of our young days; a different life rises up out of the past, as it were, with all its hopes and sorrows.
我们都知道,假如我们把我们年轻时代的旧信拿出来读读,我们会产生一种多么奇怪的感觉啊! 整个的一生和这生命中的希望和哀愁都会浮现出来。
For it just might turn out that a radically different version of events is the correct one, closer to the truth than our present reading of the past.
因为,有可能某个事件的另一个截然不同的版本是正确的,比我们现在看到的更接近真理。
There's a whole lotta crazy floating around out there, and many of us have war stories of our less-than-stable girlfriends past.
这世上有许多疯狂的事,我们大多数人过去或多或少都有过女朋友。
We can't even wake up in the morning; wash, go out our door eat our breakfast without making assumptions, that the behavior of things in the past is a guide to their behavior in the future.
如果没有假设,我们早上可能起不来,不能洗漱,不能出门,不能吃早饭,过去所有事物的行为都是未来的引导。
As for our past games, we are setting out to entertain people first and will draw on the events of this era to make the best game that we can.
象我们以往的游戏一样,我们的设定是首先娱乐民众,并且利用这段时期发生过的历史事件来尽量做出好的游戏。
Our model suggests that it is possible to find out the structure of the past grading pattern of behavior.
本研究提出的模型建议,找出以往评分的行为模式是可行的。
Over the past few months, I've laid out a series of commonsense ideas to reignite the true engine of our economic growth: a rising, thriving middle class.
在过去的几个月里,我提出了一系列基本想法,希望重新点燃促进经济增长的希望之火:成就不断壮大、繁荣昌盛的中产阶级。
The first cars fled past us. Shoulder to shoulder we forced our way out of the open door.
第一辆汽车从旁边驶过。我们一起走出了门。
When we create new scarves, the idea is not to shock, but rather to start out by surprising ourselves, to be modern without ignoring our past, to create very beautiful objects born of encounters.
每当我们设计新款丝巾时,我们的想法并不是要让他人惊讶,而是首先要能让我们自己惊喜,既要现代,又绝不抛弃过去,在各式各样的邂逅相遇中创作美丽的作品。
By choosing to let go of the past, we can sweep out all the ashes that weigh us down and subtly affect every aspect of our health, our relationships, and our peace of mind.
选择放手过去,我们可以扫去那些重压在身上的尘埃。这些尘埃微妙地影响着我们的健康、人际关系和内心的宁静,可以说影响我们生活中的每一个方面。
At around ten past seven, we came out of our room to hear sounds of music coming from the direction of the dining hall.
晚上七点十分左右,我们一走出房间,远远的就从餐厅方向传来音乐之声。
Breathe out. Zen meditation has gained immense popularity over the past few years with advocates saying this way of life relaxes our bodies, our minds and truly focuses us on the here and now.
坐禅在过去的几年中广泛流行,爱好者声称,这种生活方式不仅能放松身体和思想,而且能使我们做事情更加专注。
It's therefore my belief that the publication of these photos would not add any additional benefit to our understanding of what was carried out in the past by a small number of individuals.
所以,我相信,这些照片的公布对我们理解过去一小部分人的所作所为没有任何益处。
As the clock chimed half past two, marking the end of our fifteen minutes, Katherine's hand gently slid30 back into her lap, and Beau turned to walk out the door.
时钟敲响两点半,说明我们的15分钟到了,此时凯瑟琳的手慢慢滑落到膝上,博转身走出房间。
I couldn't quite make out what the children by the side of the road were doing as our car shot past them on the way to Malawian capital Lilongwe.
在去往马拉维首都利隆圭的路上,当我们的汽车从路边的那些孩子身边飞驰而过时,我不能确定他们正在做什么。
As the clock chimed half past two, marking the end of our fifteen minutes, Katherine's hand gently slid back into her lap, and Beau turned to walk out the door.
时钟敲响两点半,说明我们的15分钟到了,此时凯瑟琳的手慢慢滑落到膝上,博转身走出房间。
As the clock chimed half past two, marking the end of our fifteen minutes, Katherine's hand gently slid back into her lap, and Beau turned to walk out the door.
时钟敲响两点半,说明我们的15分钟到了,此时凯瑟琳的手慢慢滑落到膝上,博转身走出房间。
应用推荐