Leaders are flexible rather than dogmatic. They believe in unity rather than conformity. And they strive to achieve consensus out of conflict.
领导者处事灵活而不武断。他们认为与其循规蹈矩不如协调一致。而且他们力求在矛盾冲突中求得意见的统一。
This is a mistake because the design does not get a fair trial, and is not born out of conflict and debate, so it's not as good as it could be.
这是不对的,因为设计不能得到公正的裁判,不是诞生于冲突和争论,也就不会有应该成为的那么好。
Leaders are flexible rather than dogmatic. They believe in unity rather than conformity. And they strive to achieve consensus out of conflict.
领导者头脑灵活而不武断,坚持团结而非一意孤行。他们在意见冲突中努力达成一致。
However, if workers begin conceiving of failures, mistakes, setbacks and stress as an opportunity to learn and grow, they are in a much better position to pull themselves out of the conflict.
然而,如果工作者们把失败、失误、挫折和压力想象成学习和成长的机会,他们就可以让自己处于一个更好的位置,从而把自己从冲突中脱离出来。
Yes, there are many extremely happy families out there — that's not to say that such families don't have periods of difficulty, conflict and unhappiness but that is normal.
肯定,外面有很多极其快乐的家庭——这并不是说这样的家庭没有困难、矛盾和苦恼的时期,而是那是正常的。
That is to say, they have to fight it out on a common battlefield and that's the way it is with conflict of this kind.
也就是说,它们必须在同一个战场上进行争斗,这就是这种冲突发生的方式。
After you've checked files into or out of CVS, and have worked on them some more, you'll need to make sure that your changes don't conflict with anyone else's before you check them.
当您检查了CVS里里外外的文件,并对这些文件做了更多的工作之后,您需要在检查文件之前,确信自己的更改不会与其他人的更改发生冲突。
If it turns out that some of the changes conflict with one another, the merge is considered nontrivial, because someone must make decisions about which of the conflicting changes should prevail.
如果出现某些变化同另外一个变化相冲突的情况,那么合并就被认为是重要的,这是由于某个人必须决定哪一个冲突的变化应当获胜。
Freud pointed out that these libidinal drives can conflict with the conventions of civilized behavior, represented in the psyche by the superego.
他指出这些力比多驱力可能与现有的文明行为规范相抵触,这些规范在精神结构当中表现为超我。
Only unshackled private enterprise and a fairer distribution of oil revenues can halt the slide towards all-out conflict.
解放私营企业和石油收益的公平分配才是遏制全面冲突不断升级的不二法门。
As with the Kimberley Process, which is meant to keep conflict diamonds out of the world's legal market, people will seek ways around the new law.
正如旨在防止血钻石流入世界合法市场推出了“金伯利流程”一样,围绕新推出的法律,人们也会寻求各种方法。
If you confess he's the Messiah, you'll be kicked out of the synagogue, that's the basic conflict of the story.
如果你认为他是弥赛亚,你就会被赶出会堂,这是这个故事最基本的冲突。
For the first time the two groups were allowed to find out about each other and soon the signs of intergroup conflict emerged in the form of verbal abuse.
两组人第一次发现了对方,并且不久后组与组之间的冲突迹象以语言上的侮辱这种形式出现了。
Moving Out of Poverty finds that even in desperately poor or conflict-affected places, people retain initiative to survive and get ahead.
《脱离贫困》发现,即使是在最贫困或受战乱影响的地区,人们仍然保持了生存和进步的动力。
Predictably, de Montfort repudiated the Mise of Amiens immediately, and armed conflict broke out.
可想而知,孟福尔立即否定了亚眠协定,接着武装斗争爆发了。
Europe, too, emerged much diminished - and not just during the Libyan conflict where Germany opted out and Britain and France ran short of munitions within weeks.
欧洲的声望也同样大幅下降,而这不仅仅体现在利比亚冲突期间——其间,德国选择置身事外,而英法两国在短短几周内就打光了弹药。
The people looked, with an unshaken hope, to see the minister come forth out of the conflict, transfigured with the glory which he would unquestionably win.
人们都怀着不可动摇的希望,等着看到牧师焕发着必胜的荣光,走出这场争斗。
The Getty's trustees decided the house loan was a conflict of interest and forced out Ms True while she was on trial for transactions they had known about and approved.
盖蒂的受托人认定房子贷款有利益冲突,并在特鲁厄因他们知悉并认可的交易而受审时迫使其离职。
Bear in mind that many people do not cope well in an adversarial situation and may even sabotage their own future because they cannot see a way out of the conflict.
记住,很多人在逆境中是无法正常发挥的,甚至会毁了自己的前程——因为他们无法找到摆脱困境的方法。
This is a rare and unsought event, out of your control, but having once felt its intensity the self demands further enjoyment of it, and so conflict begins.
这是一个稀少的不可求的事情,超出你的控制,但是一旦感受到它的震撼,自我会要求更多的快乐,接着冲突开始了。
Conflicts today may last 10 or maybe 30 years - if you don't provide education in conflict situations, you may miss out on five or six generations of primary school children.
今天的冲突可能会持续10年到30年,如果你不在战乱下提供教育,你就会错失5到6代小学生。
Maggy, Burundi: EIGHT OUT OF 10 PEOPLE DISPLACED BY CONFLICT ARE female.
玛吉(Maggy),布隆迪:因为冲突而被迫离开家园的人中有八成是女性。
“If you are not prepared to take risks, you should stay out, ” Jonas Gahr Store, Norway’s foreign minister, says of the conflict-resolution business.
挪威外长Jonas Gahr Store谈到解决争端业务时说:“如果你没准备好冒险,就置身事外。”
The modern realism play around in our life brings out the old woman daughter-in-law conflict, and a common family members of various interesting interaction.
这部现代写实剧带出在我们生活周遭常见的婆媳冲突,及家庭成员的各种有趣互动。
The council adopted a report carried out by its investigator which says organs were taken from prisoners of war killed by the KLA after the Kosovo conflict with Serbian forces in 1999.
该委员会采纳了一名调查员的报告称,1999年科索沃与塞尔维亚冲突过后,科索沃解放军将战俘杀死,并将他们的器官出售。
The council adopted a report carried out by its investigator which says organs were taken from prisoners of war killed by the KLA after the Kosovo conflict with Serbian forces in 1999.
该委员会采纳了一名调查员的报告称,1999年科索沃与塞尔维亚冲突过后,科索沃解放军将战俘杀死,并将他们的器官出售。
应用推荐