See one of the spires up close—really close—at the 17th-century Church of Our Savior.
仔细看其中一个塔尖——真正靠近去看——这座建于17世纪的名为“我们的救世主”的教堂。
See one of the spires up close-really close-at the 17th-century Church of Our Savior.
仔细看其中一个塔尖——真正靠近地看——这座建于17世纪的“我们的救世主”教堂。
See one of the spires up close - really close - athe 17th-century Church of Our Savior.
仔细看其中一个塔尖——真正靠近地看——这座建于17世纪的“我们的救世主”教堂。
See one of the spires up close - really close - at the 17th century Church of Our Savior.
近看其中一个塔尖——要非常近——这座建于17世纪的“我们的救世主”教堂。
But we cannot escape the fact that our Savior is speaking about the need to be forgiving.
可是,我们的救主谈到了我们要饶恕人,这是不能逃避的事实。
God works carefully with our souls so that we can more fully express the image of our Savior.
神小心地在我们的心里动工,好使我们更完全地展现救主的形像。
We are grateful for the fellowship we share together in our Savior! What better common ground?!
我们为着在救主中合一的团契而感恩!
Help us, o God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our SINS for your name's sake.
拯救我们的神阿,求你因你名的荣耀,帮助我们,为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
Lord, thank you for placing the world not in the hands of people but in the hands of your Son, our Savior.
主啊!感谢祢没有把天下人间放在人的手中,却放在祢的儿子,我们的救赎主的手中。
You answer us with awesome deeds of righteousness, o God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
拯救我们的神阿,你必以威严秉公义应允我们。你本是一切地极,和海上远处的人所倚靠的。
Some of us need to pray for a willingness to let go, because the end of our journey means the beginning of full life with our Savior.
有些则需要祈求一颗愿意放手的心,因为人生旅途的结束,其实是意味著我们与救主同在丰盛生命的开始。
Some of us need to pray for a willingness to let go, because the end of our journey means the beginning of full life with our Savior.
有些则需要祈求一颗愿意放手的心,因为人生旅途的结束,其实是意味著我们与救主同在丰盛生命的开始。
应用推荐