We rose-tint our memories and put ourselves into self-affirming situations.
我们美化了自己的记忆,把自己置于自我肯定的情境中。
Normally we depend on external cues to jog our memories.
通常我们通过外部客观的线索来提醒我们。
Our memories (and our hive minds) are created in the same indistinct, haphazard way.
我们的记忆(以及我们的蜂群思维)是以同样模糊而偶然的方式创造出来的。
There is no shortcut that we can remain them in our memories in a period of time.
没有捷径可走,我们可以在我们的记忆中,使其保持一段时间。
Can I miss into a breeze, swept his hair line, in his ear intimacy of our memories.
我的思念是否可以化作清风,掠过他的发线,在他耳边亲昵着我们的记忆。
The great success of the Beijing Olympic Games in August 2008 is fresh in our memories.
而且,去年8月在北京举行的奥林匹克运动会取得了圆满的成功,至今仍然记忆犹新。
“We need all of these things because our memories are so fundamentally disorganized, ” he says.
“这些都对我们有用处,因为我们的记忆功能实在没有什么条理性。”他说道。
This leads to a crucial tip for improving our memories: Space out your learning about things that are important.
这给了我们提高记忆力的关键提醒:分段学习重要的事情。
With that kind of sensitivity, it's no wonder research suggests that smells are very closely linked to our memories.
我们的嗅觉如此敏感,难怪会有研究认为嗅觉是和我们的记忆密切相关的。
Our memories are changing, "said Daniel Wegner, a psychology professor at Harvard and the senior author of the study."
“我们的记忆都在变化,”韦格纳·丹尼尔说,他是哈佛大学的心理学教授,同时是该课题的资深成员。
This is the first in a new series on the 7 deadly SINS of memory. First up, how the passage of time affects our memories.
这是一个新的系列文章记忆七宗罪中的第一篇,那么首先我们先来说说时间的流逝是如何影响我们的记忆的。
That the borders of our minds are shifting, and that our memories are part of one great memory, the memory of Nature herself.
实际上这是指我们的想象力,我们心灵的边界一直变化,我们的记忆是一个伟大的,自然的记忆的一部分。
These stamps keep our memories organized so when called upon, our brains can reach back and pull the correct time-stamped file.
这些标记帮助我们组织记忆,当回忆某件事时,我们的大脑会查找并调出正确的场景。
Our photographs need to bring these and other sensations back, to trigger our memories, and to communicate how we felt to others.
我们的照片需要将这些感觉找回,触动我们的记忆,并且将自己的感受和别人交流。
Perhapss the biggest mystery is not why we can't remember our childhood – but whether we can believe any of our memories at all.
或许最大的谜团并非我们为何无法回忆起我们的童年,而是我们是否能够完全相信自己的记忆。 。
The richness of our thoughts, our memories and even our personalities hinges on our ability to focus the mind and sustain concentration.
我们的思想、记忆乃至人格的丰富性都基于我们集中注意力并且维持专心状态的能力。
For most of us, our memories fade as we age, and only the occasional song, smell or photo will take us back to a particular time and place.
对我们大多数人来说,除了偶尔被一些特定的歌曲、气味或照片带回某个场景,记忆总会随着年龄增长消退。
There is no question that the human brain functions best when well rested, but new research finds we can strengthen our memories during sleep.
充足的睡眠无疑有助于人类大脑得到最佳发挥,然而最新研究结果发现,我们在睡眠过程当中也能增强记忆力。
The old rule--"Tell them what you are going to tell them, then tell them, then tell them what you told them"--reflects the limitations of our memories.
一条经典规则——“告诉他们你将要说的内容,然后描述这个内容,然后复习你刚刚说的内容”——这很生动的描述了我们记忆的局限性。
It Outlines the methods that need to be mastered in order to boost our memories and regain the ability to recall long strings of names, Numbers or faces.
书中概括了很多方法,要提升记忆力并恢复对长串姓名、数字或面孔的回忆能力,这些方法是必须得掌握的。
Of course, this finding raises the obvious question: if our memories aren't all that fuzzy, then why do we often forget the details of things we want to remember?
当然,这项发现也提出了显而易见的问题。如果我们的记忆并非都那么模糊,那为什么我们老是忘记我们所要记住事物的细节呢?
Life holds so many simple blessings, each day bringing its own individual wonder, our memories storing the treasure of such moments to be drawn upon in lesser days.
生活中有如此多简单的幸福,每一天都会带来新的奇迹。我们在记忆里珍藏这些宝贵的瞬间,以便在日后不那么重要的日子里想起。
We don't feel particularly young: we've experienced too much that has contributed to our growth and wisdom, taking its toll on our bodies, and created our memories.
我们也不特别地感到年轻:我们经历得太多了。这让我们成熟,带来智慧,也在我们的身体上刻下印记,让我们切身感受到痛苦,也创造了我们共同的回忆。
We don't feel particularly young: we've experienced too much that has contributed to our growth and wisdom, taking its toll on our bodies, and created our memories.
我们也不特别地感到年轻:我们经历得太多了。这让我们成熟,带来智慧,也在我们的身体上刻下印记,让我们切身感受到痛苦,也创造了我们共同的回忆。
应用推荐