• There's a stimulative effect that kicks in when women have greater access to jobs and the economic lives of our countries: Greater political stability.

    妇女更多机会获得工作参与我们国家经济生活时,就会产生一种刺激性效应:更政治稳定性。

    youdao

  • Our countries have been complacent, particularly since joining the EU.

    我们这些国家过于自满,尤其是加入欧盟以后。

    youdao

  • I first visited China in 1979, a few months after our countries normalized relations.

    首次访问中国是在1979年两关系正常化几个

    youdao

  • Our countries have worked out new ways of working together, new sorts of cooperation.

    双方确定全新合作模式

    youdao

  • Secondly, we should encourage more partnerships built among universities from both of our countries.

    第二鼓励更多大学之间建立友好合作关系

    youdao

  • The relationship between the United States and China is critical to both our countries and to the future of our world.

    美国中国关系,对于我们全世界的未来具有重大意义。

    youdao

  • Last year, over 800, 000 Chinese and two million Americans traveled between our countries to live, work and study together.

    去年超过800,000名中国人2百万美国人往返于我们之间一起生活工作学习

    youdao

  • This is an essential step forward in advancing a positive, constructive, and comprehensive relationship between our countries.

    这次对话对于增进我们之间积极的建设性的广泛关系起到重要的作用。

    youdao

  • Over the past 46 years, the cultural and people-to-people exchanges between our countries are getting increasingly active.

    46年来人文交流日益活跃

    youdao

  • We have adopted the Sanya Declaration and agreed upon an Action Plan to deepen and broaden cooperation among our countries.

    我们通过三亚宣言》,行动计划达成一致,该行动计划旨在加强和深化我们的合作。

    youdao

  • The British press was filled with articles and columns saying I had damaged the special relationship between our countries.

    英国报纸批评的报道和专栏文章我破坏两国之间特殊关系

    youdao

  • Continued cooperation between our countries will be good for America, it will be good for China, and it will be good for the world.

    我们之间持续合作美国有利,对中国有利使全世界受益。

    youdao

  • Last year, over 800, 000 Chinese and 2 million Americans traveled between our countries to live, work, study and explore new places.

    去年,80多万中国人200万美国人对方国家生活工作学习探索新的地方

    youdao

  • With such comprehensive relationship between our countries, we look forward to a significant involvement in this landmark exposition.

    伴随存在于两之间全面合作关系我们期待参与里程碑意义博览会

    youdao

  • We've recognized that the United States-China relations generate global economic benefit, not just to both our countries, but global benefit.

    我们认识到,美中关系全球经济带来益处不仅有益于我们而且有益于全球。

    youdao

  • For just as that American table tennis player pointed outwe share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.

    正如当年美国乒乓球运动员指出的,作为人类我们有着许多共同之处某些方面而言,我们却各有千秋。

    youdao

  • And whilethere is still much to do in both of our countries, I know thatChinese women have made real progress in education, health care,and employment.

    虽然我们很多工作,但知道中国妇女教育卫生保健就业领域取得了切实的进步

    youdao

  • A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis.

    40年前我们开启联系,两国关系开始解冻通过乒乓球比赛解冻关系。

    youdao

  • Freer trade and open markets have created jobs in both our countries, and given Chinese consumers access to new goods and to higher standards of living.

    促进自由贸易开放市场我们国创造就业岗位使中国消费者获得新的商品更高生活水平

    youdao

  • And we are bound by our people -by the Asian Americans who enrich every segment of American life, and all the people whose lives, like our countries, are interwoven.

    我们依靠我们人民联系一起——丰富美国生活方方面面的美国亚裔还有各自的生活相互交织在一起的所有,就我们各个国家紧密相连一样。

    youdao

  • The bonds between our country — our countries come about through — have come about through intense engagement from the moment of normalization — events like this one.

    我们纽带通过关系正常化之日起密切交往而形成——像现在这样的种种活动

    youdao

  • The bonds between our country — our countries come about through — have come about through intense engagement from the moment of normalization — events like this one.

    我们纽带通过关系正常化之日起密切交往而形成——像现在这样的种种活动

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定