She was ordered out of her home by a fire marshal because the house next door had an explosion from a leaking gas main.
她被消防队长命令离开自己的家,因为隔壁房的煤气主管道泄漏发生了爆炸。
It peeves me to be ordered out of my own house.
命令我从自己的家中出去气死我了。
Bull Connor ordered out the police dogs and fire hoses.
公牛康纳下令出动警犬和消防水管。
Reporters and family members were then ordered out of the courtroom for the verdict, which was relayed to them by defense attorneys and a court official.
判决期间记者和扎伊迪的家人被要求在庭外等候,判决结果由辩护律师和一名法庭官员向他们转告。
Reporters and family members were then ordered out of the c ourtroom for the verdict, which was relayed to them by defense attorneys and a court official.
判决期间记者和扎伊迪的家人被要求在庭外等候,判决结果由辩护律师和一名法庭官员向他们转告。
The further cataclysm that gave Raeder his burning, hard-eyed religion was the dying days of the war, when the German Navy was ordered out to sea-and men mutinied.
接下来考验雷德尔坚定意志的是战争快要结束前那些垂死挣扎的日子,德国海军士兵拒绝接受命令出海作战。
I last saw on television, there is a village of farmers dozens of development resources, planted several acres of green vegetables, but no one has been ordered out.
我上一次在电视上看到,有一个村的几十户农民开发资源,种植了好几亩的绿色蔬菜,但是一直没有人来订购出去。
Nearly 15 years after the first managerial team of Biosphere 2 was ordered out by federal marshals, scientists yearn for a way to fulfill the true promise of Earth-in-a-bubble experiments.
自从联邦执法官命令生物圈2号的首批管理团队撤离之后,过去了将近十五年。如今,科学家们渴望找到一种办法,实现在玻璃罩下进行地球实验的合理愿望。
Corporal Williams officiously ordered them out.
一等兵威廉斯越俎代庖命令他们出去。
I stopped the car, ordered all kids out and told them to meet me up ahead.
我停下车,命令所有孩子下车,让他们到前面等我。
"Get out!" she ordered in a frenzy.
“滚出去!”她发疯似地命令道。
Upon learning that a nobleman had taken a bath, the king ordered that, to avoid the attack of disease, the nobleman should not go out.
得知一个贵族洗了澡,国王下令,为了避免疾侵蚀,这个贵族不能出去。
The officer who led that operation said he had already ordered his men to remove any image of "women with their legs out".
带领这一行动的警官称,他已命令部下去消除任何带有“露出腿部的女性”的图片。
The boar often hid in the undergrowth and beaters were employed and ordered to go straight in to chase it out.
公猪经常躲在灌木丛里,于是人们雇佣了助猎者,让他们直接冲进灌木将它逐出。
Byrd at once ordered his men to throw out two heavy food sacks. The plane was then able to rise and it cleared the mountains by 400 feet.
伯德马上命令他的助手们把两个沉重的食物袋扔掉,于是飞机可以上升了,它在离山头400英尺的高度飞越了过去。
The third was manned by a single nervous Talib who ordered us out of the car and made us stand in line by the road while he tried to call his commanders on a mobile phone.
第三个检查站上只有一个神经紧张的塔利班战士,他命令我们从车里出来,让我们沿路站成一排,同时用移动电话联系他的指挥官。
Guards ordered them to build a wall out of lava rocks brought from a distant crater-a wall that served no purpose.
监狱守卫命令他们从很远的火山口去搬运火山石,然后回来建造一堵毫无用处的墙。
This order brings the total number of Rafales ordered by France to 180, out of a planned total of 286 aircraft: 228 for the air force and 58 for the navy.
此订单将法国所订购的阵风战机提升至180架,这超出了预定的286架战机计划(空军228架、海军58架)。
Then Kimura ordered the fleet to reverse course, steam back out of the Dampier Strait, and head due west to the Vitiaz Strait.
这时,木村下令倒回去退出丹皮尔海峡,向西进入维蒂·亚兹海峡。
So Gates ordered a task force to figure out how to deliver 1,000 MRAPs a month by 2008.
因此,盖茨下令一个专责小组想出办法,到2008年每月交付1000辆MRAP。
He ordered his hound to hark away when the fox was scurrying out of its cave.
狐狸刚一窜出洞,他就命令他的猎犬冲了过去。
This prompted creditors with around a quarter of the debt to hold out for better terms, even though Mr Kirchner ordered Congress to pass a law forbidding any further payment.
此举招致拥有大约四分之一债权的债主们抵制,他们要求更为优厚的条件,尽管基什内尔已向国会下达立法禁止继续兑付的命令。
But a higher court threw out his conviction and ordered that he be tried as a juvenile.
但是高等法院撤销了对他的判决,并责令将他以未成年人身份重审。
He found thehouse, a weather-beaten cardboard bungalow at eighty a month, but at the lastminute the firm ordered him to Washington, and I went out to the country alone.
房子是他找的,一套风吹雨淋的木板平房,每月八十块钱。但即将办妥的最后一刻,公司调他去了华盛顿,于是我只身一人前往郊区居住。
T wo attorneys went into a diner and ordered two drinks.Then they took out sandwiches from their briefcases and started to eat.
两名律师来到一家餐厅,点了两份饮料,然后从皮包内拿出自己的三明治开始吃。
He has held out a sincere hand to Iran; he has ordered guantanamo closed within a year; he has set himself firmly against torture.
他向伊朗伸出了真诚的手,他下令在一年内关闭关塔纳摩监狱,他坚决反对刑讯。
The waitress came back, and they hastily ordered, and passed the rest of the lunch uncomfortably, running out of the small talk, the innocent sharing, that for so long he had felt deprived of.
女招待又过来,他们匆忙点了菜,很不自然地度过了午餐余下的时光,道尽了闲谈话语,分享了天真的喜悦,这些都是他感到久违的温馨了。
The waitress came back, and they hastily ordered, and passed the rest of the lunch uncomfortably, running out of the small talk, the innocent sharing, that for so long he had felt deprived of.
女招待又过来,他们匆忙点了菜,很不自然地度过了午餐余下的时光,道尽了闲谈话语,分享了天真的喜悦,这些都是他感到久违的温馨了。
应用推荐