He wanted to know how it could be that the planets orbited the sun.
他想弄明白为什么行星会绕太阳做轨道运行。
The ISS is due to be de-orbited, in the inelegant jargon of the field, in 2020.
2020年,ISS在这个不光彩的行业里对离轨事件承担责任。
If it orbited the sun instead of Jupiter, Ganymede would surely be considered a planet.
如果它取代木星而围着太阳转,格尼·梅德星毫无疑问可被当作是一棵行星。
Astronomers say the star is about half the size of our sun and being orbited by the two planets.
天文学家说,这颗恒星大约有我们的太阳的一半大,有两颗行星围绕着它旋转。
Sir Harold Spencer Jones, Astronomer Royal of the UK, 1957 (two weeks later Sputnik orbited the Earth).
——阿诺德·斯班塞·琼斯爵士,英国皇家天文学家,1957(2周后斯巴尼克人造卫星环绕地球)。
TIROS-1 orbited from pole to pole, snapping photos every 30 seconds, as illustrated in this series of images.
泰洛斯1号卫星在两极之间环绕地球运行,每30秒钟拍摄一张照片,如配图中的图像系列所示。
The Soviet Union orbited the world's first space station, Salyut 1, designed for scientific studies, in 1971.
1971年苏联在地球轨道上设立世界第一座太空站礼炮1号作为科学研究之用。
Yang Liwei orbited the Earth 14times during his complete 21-hour flight with theShenzhou 5 spacecraft in 2003.
2003年,在神舟5号整个21小时的航程中,杨利伟绕地球飞行了14圈。
Last Wednesday the Shenzhou 5 spacecraft orbited the Earth 14 times and reached an altitude of 343 kilometres.
上周三,神州五号宇宙飞船围绕地球飞行了14圈,达到了343公里的高度。
The unmanned spacecraft orbited the moon until March 2009, when it was intentionally crashed into the lunar surface.
在2009年3月份被引导着撞毁在月球表面之前,这艘无人驾驶的飞船一直在围绕月球飞行。
First artificial satellite launched fr Earth. Sputnik I is orbited by the Soviet Union, arking the dawn of Earth's Space Age.
第一颗人造卫星,苏联制的“史普尼克一号”从地球上发射开始轨道运行,为地球的太空世纪开启了曙光。
The first were huge gas planets — composed mostly of hydrogen, similar to Jupiter — that orbited extremely close to their stars.
首先被发现的行星们是巨大的气体行星,它们像木星一样大部分由氢构成,其运行轨道距围绕的恒星很近。
The U. S. orbITed ITs first space station in 1973; called Skylab, IT was equipped as a solar observatory and medical laboratory.
美国在1973年第一次发射太空站,称为太空实验室计划,配备太阳观测平台与医学实验室。
Prior to 2002, every one of them orbited so close to its host star as to be decidedly strange by the standards of our solar system.
2002年以前,每颗星运行的轨道离各自的主星都很近,按我们太阳系的标准来看无疑是出奇的近。
Since the launch of the Zarya Control Module on November 20, 1998, the station has orbited the Earth over 66,500 times (as of June 27, 2010).
自从1998年11月20日发射曙光号功能舱(ZaryaControlModule)以来,空间站已经环绕地球约66500圈(截止2010年6月27日)。
But, then there were more visitors to the planet in the 1970s, and this time the spacecrafts didn't just fly by, they orbited it, or landed it.
但在1970年代更多的拜访这个行星,这些宇宙飞船环绕火星飞行或者在火星着陆,这有很多的观察到火星的细节。
The space station has traveled 2.1 billion km, orbited Earth more than 57, 300 times, hosted 167 people from 15 countries, and served up more than 19, 000 meals.
十年来,国际空间站共运行了21亿公里,绕地球运转57300多次,接待过来自15个国家的167人,提供过1.9万多次用餐服务。
April 14th 1981, America's first space shuttle, Columbia, returned to Earth after a three-day test flight. The shuttle orbited the Earth 36 times during the mission.
1981年,美国第一艘宇宙飞船哥伦比亚号经过三天试飞后于4月14日返回地球。在试飞期间,哥伦比亚号共绕地球飞行36圈。
The presence of this familiar material, scientists say, implies that an Earth-like planet may have orbited the star millions of years ago, before it became a white dwarf.
科学家说,这样接近的物质组成说明GD 362在还未变成白矮星的几百万年前,曾有类似地球的卫星绕转。
Two sulfurous eruptions are visible on Jupiter's volcanic moon IO in this color composite image from the robotic Galileo spacecraft that orbited Jupiter from 1995 to 2003.
在这张来自伽利略航天器的彩色合成照片中我们可以看到,在木星这颗遍布火山的卫星木卫一上,正发生着两场硫磺喷发。伽利略航天器从1995年至2003年一直环绕着木星运行。
The far hemisphere was first photographed by the Soviet Luna 3 probe in 1959, and was first directly observed by human eyes when the Apollo 8 mission orbited the Moon in 1968.
这个远处的半球第一次是在1959年由苏联月神3好宇宙飞船探测器拍摄到的,而且它第一次被人类肉眼发现是在1968年阿波罗8号环绕月球时出现的。
If they orbited each other any more quickly, say, on the order of three minutes per orbit, the stars would pull so close that they would begin siphoning helium off one another.
假如它们相互绕轨道运行得更快一些,譬如说,绕轨道运行一周的时间降为3分钟,那么这一对白矮星就会相互牵引得过于靠近,而开始从另一个中抽取氮气。
Astronomers once assumed they had always orbited the Milky way at approximately their current distances, like the other, lesser satellite galaxies in the Milky way's gravitational thrall.
天文学家曾经假设它们总是像其它银河系引力束缚下更小的卫星星系的星云一样,在它们目前近似地距离上围绕银河系的轨道运行。
The scientists used that to show that the object orbited a star and was part of a massive red dust ring which is usually associated with planets - making it less likely to be a dwarf star.
科学家以此显示环绕恒星的目标,并显示此为通常与行星有关的巨大的红色尘环的一部分,这样,它少有可能为一颗矮星。
The scientists used that to show that the object orbited a star and was part of a massive red dust ring which is usually associated with planets - making it less likely to be a dwarf star.
科学家以此显示环绕恒星的目标,并显示此为通常与行星有关的巨大的红色尘环的一部分,这样,它少有可能为一颗矮星。
应用推荐