Aspirin produces a 20% relative reduction in the risk of heart attack, stroke or death due to vascular disease, in patients with PVD.
对周围性血管疾病患者来说,阿斯匹林能使因血管疾病产生的心脏病发作、中风或死亡的相对风险降低20%。
The risk of a heart attack or stroke "outweighs any small benefit of weight loss," she said.
心脏病和或中风的风险“大于任何减肥的小成果。”她说。
The risk of a heart attack or stroke "outweighs any small benefit of weight loss, " she said.
心脏病和或中风的风险“大于任何减肥的小成果。”她说。
In challenge to previous findings, the researchers report no link between a change in stroke risk among women who developed high blood pressure, diabetes, or high cholesterol during the study.
与过去观点不同的是,研究员在研究中发现,女性的高血压、糖尿病或高胆固醇病史和引发女性中风并没有联系。
Among others is to reduce stress, a factor recognized as a risk of heart attack or stroke.
其中一项就是减压,压力被认为会导致心脏病或是中风。
But it did not measurably raise the risk of the other major type, hemorrhagic stroke, in which a blood vessel leaks or bursts open.
但沮丧不会导致出血性中风即血管泄露或血管爆裂。
In a study of more than 40,500 Japanese men and women, those who drank 5 or more cups of green tea every day had the lowest risk of dying from heart disease and stroke.
对4.05万名日本男性和女性的研究表明,每天喝5杯或更多绿茶的人死于心脏病和中风的风险最低。
SCOUT enrolled more than 10 000 overweight or obese patients with diabetes or a history of coronary or peripheral vascular disease or stroke, along with other CV risk factors.
该实验(SCOUT)纳入了一万多名患有糖尿病或有冠状动脉疾病或动脉末梢疾病或中风以及其他病史的的体重超重者或肥胖患者。
After invasive procedures, like a tooth extraction, there's a slightly higher risk of a heart attack or stroke in the following month.
在完成攻击性步骤之后,就像拔一颗牙齿,在随后的一个月内有轻微提高心脏病发作或中风的风险。
But if your Numbers are even moderately high, the advice is unequivocal: your doctor must prescribe drugs because uncontrolled high blood pressure puts you at risk for a deadly heart attack or stroke.
但是,如果你的血压相当高,这个建议就很清楚了:你的医生必须开药,因为没有受到控制的高血压会使你承担致命的心脏病发作或中风风险。
But they could actually increase the risk of having a heart attack or stroke, research shows.
但有研究称,饮用该类饮料将提高患上心脏病或中风发作的危险机率。
The result lights up those arterial plaques most at risk of becoming dislodged and causing a heart attack or stroke.
这一成果能让那些有脱落并引起心肌梗塞或中风危险的动脉斑块变亮。
For those keen to look after their health, sugar-free fizzy drinks may seem a wise choice.But they could actually increase the risk of having a heart attack or stroke, research shows.
对于那些十分关注自身健康的人来说,无糖的碳酸饮料似乎是个硬质的选择。但有研究称,饮用该类饮料将提高患上心脏病或中风发作的危险机率。
Sleeping for less than six hours a night greatly increases the risk of dying from a heart attack or stroke, a study has found.
一项研究称,每晚睡眠时间不足六小时,这将大大提高死于心脏病或者中风的几率。
The result lights up those arterial plaques most at risk of becoming dislodged and causing a heart attack or stroke. A spotlight on disease, as it were.
这能够点亮那些存在巨大游离化风险而导致心脏病或中风的动脉血小板。
Some studies have suggested the drug can increase a person's risk of heart attack or stroke and cause some cancers such as lung cancer.
一些研究表明,这种药物可以增加一个人的心脏病发作或中风的风险,并可能导致一些癌症如肺癌。
Current guidelines on using aspirin for reducing the chances of a stroke or heart attack rightly warn of the small risk of ulcers and of dangerous bleeding in the stomach.
现有的关于服用阿司匹林以减少中风或心脏病发作几率的用药准则警告说,服用阿司匹林会有小风险的溃疡和胃出血的危险。
Boredom in their lives are at double the risk of dying from from heart disease or a stroke than those who find life.
伦敦大学学院的研究人员发现,那些抱怨生活“极度”无聊的人死于心脏病或中风的风险是那些觉得生活愉快的人的两倍。
Researchers in the United States have found that for older women too much or too little sleep increases their risk of a stroke.
美国研究人员发现,对于老年妇女,睡眠过多或严重不足都会增加中风的风险。
Researchers found that those who drank the wine, most notably red wine, had a reduction in cardiometabolic risk factors, or those for heart disease, diabetes or stroke.
研究人员发现,饮用葡萄酒,尤其是红葡萄酒者的心脏代谢风险因素有所减少,心脏病、糖尿病及中风的风险因素亦然。
People who don't eat much salty food have a 25% lower risk of cardiac arrest or stroke and a 20% lower risk of premature death.
那些不食用盐腌食品的人患心搏骤停或中风的风险降低了25%,患过早死亡的风险降低了20%。
Some stroke risk factors are beyond your control, such as getting older or having a family history of strokes.
不能控制的危险饮食有些中风的危险因素是无法控制,如老化或有中风家族史。
Current guidelines on using aspirin for reducing the chances of a stroke or heart attack rightly warn of the small risk of ulcers and of dangerous bleeding in the stomach.
目前在用阿司匹林治疗中风或者心脏病时,用药说明上会明确提醒有可能出现溃疡和危险性胃出血。
New research from Sweden shows that rheumatoid arthritis (ra) patients who skip both animal products and certain grains could reduce their risk of having a heart attack or stroke.
瑞典的一项新研究发现风湿性关节炎(RA)患者如果能放弃肉食和某些小麦类食物就有可能会降低心脏病发作或中风的危险。
The study showed that taking vitamins didn't reduce a patient's risk of dying or of suffering further cardiovascular problems, such as heart attack or stroke.
这份研究表明,服用维生素并不能降低患者死亡或未来发生心血管问题——比如心脏病或突发中风——的风险。
Patients given Meridia had a 16 percent increased risk of heart problems such as heart attack or stroke compared to those given a placebo, the study showed.
研究表明,与接受安慰剂的患者相比,接受西布曲明患者例如心脏病发作和中风等心脏问题风险增加16%。
Regularly staying late at the office significantly increases the risk of having a stroke or heart attack, researchers have found.
研究人员发现,经常在办公室里加班会使患中风或心脏病的风险显著增加。
The British researchers at the University of Oxford say immediately treating small strokes cuts the risk of a disabling or deadly stroke in the next 30 days by about 80 percent.
牛津大学的英国研究员们说快速处理小中风可以使得在接下来的30天中患者发生致残的或致命的中风的危险性下降80%。
The British researchers at the University of Oxford say immediately treating small strokes cuts the risk of a disabling or deadly stroke in the next 30 days by about 80 percent.
牛津大学的英国研究员们说快速处理小中风可以使得在接下来的30天中患者发生致残的或致命的中风的危险性下降80%。
应用推荐