He believed in the potency of "quantitative easing," or qe-printing money to buy bonds.
但他对“量化宽松”,或曰“QE”——即用印来的钱买债券——的效力深信不疑。
The Federal Reserve's decision on November 3rd to start a second round of quantitative easing, or QE—printing money to buy government bonds—gave rise at first to loud protest abroad.
11月3日美联储决定启动第二轮定量宽松政策,或者QE—印钞票买国债—首先引起来自海外的抗议。
This role may be represented by engineering, product and project managers, QE, or documentation.
该角色可能由工程、产品和项目经理、QE,或文档编制部门来代表。
The quality engineering (QE) team that performs these tests acts primarily as a customer advocate in verifying the application's ability to fulfill customer needs or business imperatives.
执行这些测试的质量工程(QE)团队,在验证应用软件实现客户需求或业务规则方面,扮演了一个支持客户的角色。
So that leaves the option of quantitative easing (QE), or creating more money to purchase assets.
因此,量化宽松就成为选项,或者发行更多的钱来购买资产。
This has been dubbed "sterilised" QE or "Operation twist", after a 1960s programme in which the Treasury and the Fed tried to "twist" the yield curve by altering the pattern of Treasury-bond issuance.
这也被称作“变相”量化宽松政策或者“长短期利率操作”,是在上世纪60年代国库和美联储试图通过更改国债发行模式来“扭转”收益曲线后得名的。
The submitter can be anyone — for example, any Support engineer (TSE), Developer (Dev), Quality engineer (QE), technical writer (Doc), or manager (Mgr). A submitter can.
提交者可以是任意一个人——例如,任意的支持工程师(Support engineer,TSE)、开发人员(Developer,Dev)、质量工程师(Quality engineer,QE)、技术文档作者(Doc),或经理(manager,mgr)。
The Submitted state is the starting point for a quality engineer (QE) or Doc Activity, where it is first assessed.
提交的状态是质量工程师(QE)或Doc活动的起始点,在此首先进行评估。
Every time I hear or read about QE, my association is with the Queen Elizabeth oceanliner, which plowed the Atlantic in majestic splendor.
每次我听到QE这个词,我便联想到宏伟壮丽的伊丽莎白女皇游轮,在大西洋中破浪前行。
QE, which may or may not be monetary protectionism (I don't think it is), seems to make traditional protection even less likely, as Barry Eichengreen and Doug Irwin argued eloquently back in October.
“量化宽松”政策可能是也可能不是财政保护主义政策(我不认为它是),正像10月份巴里·易臣格瑞和道格·尔文雄辩的论述中说的,它似乎使传统的保护主义更加不可能发生。
QE, which may or may not be monetary protectionism (I don't think it is), seems to make traditional protection even less likely, as Barry Eichengreen and Doug Irwin argued eloquently back in October.
“量化宽松”政策可能是也可能不是财政保护主义政策(我不认为它是),正像10月份巴里·易臣格瑞和道格·尔文雄辩的论述中说的,它似乎使传统的保护主义更加不可能发生。
应用推荐