Even if all the tax they pay is VAT on expensive meals in London restaurants or stamp duty on flats in Mayfair, it is still additional income for Mr Brown.
即使他们纳的税全是伦敦餐厅大餐的增值税或住在梅菲尔(译者注:伦敦上流住宅区)的公寓所上交的印花税,仍是布朗的额外收入。
Mr. Brown said, "I see that you don't talk to anyone or show any interest in anything. What's wrong?"
布朗先生说:“我看你不跟任何人说话,对任何事情都不感兴趣。怎么了?”
Portugal, the summit's host, is apparently likely to bow to African pressure and hold the summit whether or not Mr Brown shows up.
峰会主办国葡萄牙显然可能屈从于非洲的压力,因而不论布朗首相出席还是不出席葡萄牙都会举办这个峰会。
True, Mr Brown is not stoking the speculation as coquettishly as he did last time. But neither is he squashing it—going only as far as to rule out a ballot in February or March.
布朗先生确实没有如上次那般大肆对其选举预测煽风点火,但他也并非完全毫无动作——至少他取消了二月或三月的投票。
But Mr Brown himself has spent much of the year denying or downplaying the country's fiscal plight, and has not yet adopted the more nuanced strategy.
但今年的多数时间,布朗本人都在否认或淡化英国的财政困境,至今还无暇采取更细化的策略。
But Mr Brown has until today refused to say anything to confirm or deny the suspicions.
但布朗直到今天仍拒绝对此加以肯定或否定。
Some British diplomats speculate that Mr Brown might aspire to take on the leadership of a reformed IMF or some other leading post in a new financial regime.
于是有些英国外交官猜测布朗此举意在新的国际货币基金组织中预留席位 布朗对此不置可否 ”如果需要的话 我可以添砖加瓦 大事儿还是交给专家吧.
Mr Brown needed to distinguish himself from his predecessor, impress a jaundiced electorate and do it in hurry—or face being seen as a fag-end failure.
布朗先生需要表现出他与前任者的不同,让心怀偏见的选民刮目相看,并速战速决——否则,他就会被人民看做是布莱尔失败后的余灰。
Right or wrong, Lord Mandelson and some of the others disagreed, and truly thought keeping Mr Brown was Labour’s least bad option.
无论是对是错,曼德尔森勋爵和其他持不同观点者都不同意这一观点,他们真心觉得保全布朗先生是所有糟糕选择中最好的一个。
Right or wrong, Lord Mandelson and some of the others disagreed, and truly thought keeping Mr Brown was Labour's least bad option.
无论是对是错,曼德尔森勋爵和其他持不同观点者都不同意这一观点,他们真心觉得保全布朗先生是所有糟糕选择中最好的一个。
Mr Brown argues that he brought Britain through recession, and that the risk of relapse is great enough that no change of management, or early wielding of the fiscal axe, can safely be contemplated.
布朗表示,他带领英国度过了经济萧条,但经济反复的危险很大,因此现在不能考虑改变经济管理模式,或提前削减开支。
Mr. Brown: What are you to talking about? It's class time. You must listen or you can stay after school.
你们两个说什么呢?现在在上课。好好听讲,不然放学后留下。
The Communities Secretary was responding to a report that Mr Brown had been surviving on two or three hours of sleep a night and was increasingly "exhausted".
英国社区大臣布利尔斯在回复一份报告时称,长期以来,布朗首相每天只睡两至三个小时, 身体几乎“ 透支”。
The Communities Secretary was responding to a report that Mr Brown had been surviving on two or three hours of sleep a night and was increasingly "exhausted".
英国社区大臣布利尔斯在回复一份报告时称,长期以来,布朗首相每天只睡两至三个小时, 身体几乎“ 透支”。
应用推荐