The result is a UML-based architectural description language with ready made tool support, so overcoming one of the main barriers to adopting many research-based ADLs (like xADL, Acme or Darwin).
其结果是有了一个基于UML的架构描述语言和现成的工具支持,因此能克服多数基于研究的ADL语言(如xadl,Acme或Darwin)引进(采用)时的主要障碍之一。
"If someone discovers shadow life or weird life it will be the biggest sensation in biology since Darwin," he added.
如果有人发现了‘阴影生命’或者‘异态生命’,也许这就会成为生物学界自达尔文以来的最大轰动。
It's as if, since 1860, scientists have just ditto-headed Darwin rather than challenging and testing his ideas, or adding vast new knowledge.
好像自1860年以来,科学家们就只会重复达尔文的标题,而不是挑战和测试他的理论,或者是扩充大量的新知识。
As well as the paid help, Darwin could also rely on the college "gyp", the Cambridge nickname for a valet or servant.
也正因为此,达尔文可以雇佣大学“校工”。“校工”是当时剑桥大学里的男仆或佣人的别称。
Darwin noted that all these species were similar to those found in South America. But, they all had differences, or adaptations, that helped them survive in the environment of the Galapagos Islands.
达尔文注意到,所有这些蜥蜴都和在南美发现的蜥蜴相似,但他们都很不一样,或者说改变了,从而使它们在加拉帕哥斯群岛的环境中生存下来。
I'd guess a Darwin collector or souvenir hunter took it one day when they found they were alone in the room.
我估计某天某个达尔文物品搜集者或纪念品搜集者在参观时发现房间里没别人,就顺手抄走了笔记本。
It made us as much a part of nature as hummingbirds and bumblebees (or humble-bees, as Darwin called them); we, too, acquired a family tree with a host of remarkable and distinguished ancestors.
它也使人类同蜂鸟和黄蜂(或者如达尔文所称的蜜蜂)一样成为大自然的一部分。我们人类也一样,获得了自己的家族系谱,并且有着杰出不凡的先祖。
Charles Darwin once noted that "to kill an error is as good a service as... establishing a new truth or fact."
查理士·达尔文曾经提到“消灭一个错误就等于提供一项良好的服务…建立一个新的真理或事实。”
It was a few months after returning from this voyage that Darwin first began to consider seriously the possibility of evolution, or the "transmutation of species."
正是在环球航行返回几个月之后,达尔文才第一次真正严肃地思考进化- - -或者“物种变异的”可能性。
So, Darwin writes, "Man has an instinctive tendency to speak, as we see in the babble of our young children, while no child has an instinctive tendency to bake, brew or write."
查尔斯·达尔文写到,“人类拥有说话的本能倾向,我们会看到幼儿含糊吐字,然而儿童却并不具有烘焙,酿酒或是写作的本能倾向”。
For instance, there are places where Darwin increased or decreased stress on a particular idea, or backed away from certain points.
例如,书中有很多处达尔文对某一特定思想的强调增加或是减弱,还有从某一特定观点上逐渐转移。
But Dr Lendrem said: 'Despite these limitations there can be little doubt Darwin Award winners seem to make little or no real assessment of the risk or attempt at risk management.
但伦卓蒙博士说:“虽然研究存在局限,毫无疑问的是,达尔文奖获得者似乎很少或根本不做真正的风险评估或风险管理。”
Butt Dr Lendrem said: 'Despite these limitations there can be little doubt Darwin Award winners seem to make little or no real assessment of the risk or attempt at risk management.
但伦卓蒙博士说:“虽然研究存在局限,毫无疑问的是,达尔文奖获得者似乎很少或根本不做真正的风险评估或风险管理。”
For parents who want their children to grow up relatively unexposed to doubt, Darwin or indecent lunchroom chatter, home-schooling offers hope.
对于一部分父母来说,要让孩子在成长的过程中免受怀疑论、进化论的影响,远离乱糟糟的学校食堂里的下流话题,那么,他们的希望就寄托于家庭学校上了。
As Charles Darwin noted in his book The Expression of Emotions in Man and Animals (1872), a proud person looks "swollen or puffed up".
正如查尔斯·达尔文在他的著作《人类与动物的情感表达》(1872)中指明的那样,一个骄傲的人看起来“自我膨胀或妄自尊大”。
Before Darwin, natural philosophers held to a point of view called typology, or essentialism.
在达尔文之前,自然哲学家支持一种观点称为类型学,或本质论。
Since Darwin, biologists have been firmly convinced that nature works without plan or meaning, pursuing no aim by the direct road of design.
达尔文以后的生物学家一直坚信自然界的运行是没有计划没有意义的。它不是通过直接的设计途径达到目的的。
In a week or so, the trumpets will sound, heralding the start of 18 months of non-stop festivities in honor of Charles Darwin.
在一周左右,号角将会吹响,一场持续18个月的纪念查尔斯·达尔文的荣誉庆典将会拉开帷幕。
To kill an error is as good a service as, and sometimes even better than, the establishing of a new truth or fact. — Charles Darwin.
有时,消灭一个错误的意义,等于甚至胜于发掘一条新的真理。——达尔文。
Since Darwin, biologists have been-firmly convinced that nature works without plan or meaning, pursuing no aim by the direct road of design.
达尔文以后的生物学家们一直相信,大自然的运行是没有计划没有意义的,不会按照预先设定的途径实现任何目的。
And this would be true of Oliver Wendell Holmes or of darwin-things that are intellectual prose that are deliberately polemically argued.
不论是奥利佛·文德尔·荷默斯还是达尔文都是如此——智性散文本来就是论辩论证。
And this would be true of Oliver Wendell Holmes or of darwin-things that are intellectual prose that are deliberately polemically argued.
不论是奥利佛·文德尔·荷默斯还是达尔文都是如此——智性散文本来就是论辩论证。
应用推荐