Even small savings, 5 cents here or 10 cents there, can add up.
即使少量的节省,这儿5美分那儿10美分,也能积少成多。
At first the price of a copy of newspaper was seldom a penny—usually two or three cents was charged.
起初,一份报纸的零售价很少会是一分钱,通常会收取两、三分钱。
Power costs around half a shekel, or 15 cents, a kilowatt-hour and feed-in tariffs have recently dipped below 2 shekels.
能源花费大约为半个谢克尔,或15美分,一千瓦时和进料价目表最近下降到2谢克尔以下。
Early in the 150-day collection period, prices might start at 10 or 20 cents per signature.
在150天签名征集期限的开头,每个签名的价格也许从10分钱或者20分钱开始。
Ideally, that demonstration facility would hit a cost of 5 cents or lower per kilowatt, giving coal-fired plants a run for their money.
设想中,该演示设备能让每千瓦电成本降到5美分活或者更低,这让燃煤发电厂的日子很不好过。
Some areas have latrines that can be used for a fee: 1 rupee (2 cents) for a single use or 30 rupees (62 cents) for a monthly family pass.
有些地区建有收费的厕所,1卢比(2美分)使用一次,或者30卢比(62美分)供一个家庭使用一个月。
Shares in America Movil, traded in New York, gained 0.4% or 9 cents during Monday's session, but were closed for afterhours trading.
周一收盘时,在纽交所上市的墨西哥美洲电信股价上涨9美分,涨幅0.4%;但在盘后交易时段停牌。
Volkswagen added 55 cents, or 0.7 percent, to 75.57 euros.
大众上涨55美分,涨幅0.7%,至75.57欧元。
Currently it has 65 cents of loans for every dollar of deposits, compared with 90 cents or more for many peers.
当前,每一美元存款可贷款65美分,而业内其他的银行则为90美分。
BMW fell 3 cents, or 0.1 percent, to 41.49 euros in Frankfurt.
宝马股价下降3美分,至41.49欧元,跌幅0.1%。
The bank's shares were down 13 cents, or 0.5 percent, to $25.26 in afternoon trading.
该银行的股价跌了13美分,也就是0.5%,在午盘交易时间只剩25.26美元。
Help the weary shopper in front of you who needs that extra two or three cents to avoid breaking a 20-dollar bill.
帮助你前面的疲惫的顾客,援助两三美分就可以避免用20美元找零。
GE rose 31 cents, or 2 percent, to $15.52 at 1:08 p.m. in New York Stock Exchange composite trading.
在纽约证券交易所的综合交易中,今天下午1点08分,通用电气的股价上涨31美分,涨幅2%,至每股15.52美元。
Porsche rose 46 cents, or 1.3 percent, to close at 35.06 euros in Frankfurt.
保时捷上涨46美分,涨幅1.3%,至35.06欧元。
J.P. Morgan was off 60 cents, or 1.6%, to 37.70.
摩根大通下跌了60美分,或者1.6%至37.7美元。
She said she has been assuming Intel's gross margin would be about 43%, which she estimates would generate profit of about $135 million, or 2 cents a share.
她称,她一直预计英特尔第一财季的毛利率约为43%,净利润将约为1.35亿美元,合每股收益2美分;
One such outfit, Tempo Payments, charges a fee of 15 cents or less per transaction.
Tempo支付系统是其中一家,他们按每笔交易收取15每分或者更少的固定费用。
Reynolds American jumped 2.08, or 4.1%, to 53.45, Altria Group rose 64 cents, or 3.3%, to 20.34, and Lorillard climbed 1.77, or 2.5%, to 73.54.
ReynoldsAmerican跃升2.08点,或4.1%,至53.45,altria集团上64美分,或3.3%,至20.34,lorillard上涨1.77点,或2.5%,至73.54。
March silver shed 27 cents, or 0.8%, to $32.90 an ounce, putting the metal’s weekly gains at 1.9%.
三月份白银价格下跌27美分,收报每盎司32.90美金,跌幅达0.8%,该品种本周获利仅为1.9%。
Adding folic acid to diets costs four or five cents per head per year, with a payback of perhaps 120-fold.
而在食物中添加叶酸仅需每人每年四到五美分,其收益可能达120倍之多。
Netincome fell to 44 million euros ($57.6 million), or 13 cents a share, from 52 millioneuros, or 16 cents, a year earlier, the Dusseldorf-based company said today ina statement.
总部位于德国杜塞尔多夫的麦德龙在今日发表的一份声明中表示,净收入从去年的5200万欧元,或每股16美分,降至4400万欧元(5760万美元),或每股13美分。
Dr Butt reckons the cost of his system would be two or three cents per egg.
Butt博士预计他这套系统的花费相当于每个鸡蛋两到三美分。
Keeping the Dow's drop in check, Intel (Nasdaq) climbed 33 cents, or 1.6%, to 20.36, while Coca-Cola advanced 82 cents, or 1.6%, to 51.08, and Wal-Mart Stores added 77 cents, or 1.6%, to 49.57.
陶氏跌幅受控,因特尔(纳斯达克)上涨33美分,或1.6%,至20.36,可口可乐上涨82美分,或1.6%,至51.08,沃尔玛上涨77美分,或1.6%,至49.57。
The stock fell 54 cents, or 1.4 percent, to $38.28 on Sept. 10.
在9月10日股价跌了54美分,即下跌了1.4%为38.28美元。
RENN is down 59 cents or 11.6%, to $4.49.
人人网股价下跌59美分,至4.49美元,跌幅达到11.6%。
Wal-Mart shares fell 9 cents, or 0.2%, to $53.39 Tuesday.
周二,沃尔玛的股价微跌了9美分,即0.2%,到53.39美元。
Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.
其他的平装书每本才卖十或十五美分。
The Sunnyvale, Calif., company reported a net loss of $303 million, or 22 cents a share, compared with a profit of $206 million, or 15 cents, a year earlier.
在第四季度中,雅虎净亏3.03亿美元,每股摊薄亏损22美分,而去年同期公司净利2.06亿美元,每股摊薄收益15美分。
In the quarter, Yahoo's profit more than tripled to $186.1 million, or 13 cents a share, up from $54.3 million, or four cents a share, a year ago.
雅虎第三季度利润同比上涨逾两倍,达1.861亿美元,合每股13美分,上年同期利润5,430亿美元,合每股4美分。
Net income climbed to $119 million, or 31 cents a share, from $84 million, or 23 cents, a year earlier, the Bethesda, Maryland-based company said yesterday in a statement.
昨天这家总部在马里兰州的公司发布声明,宣布其纯收入从去年的8400万美元(23美分每股)攀升至现在的1.19亿美元(31美分每股)。
应用推荐