The mutterings about disproportionate punishment are even louder in options backdating, the other corporate scandal of the moment.
此刻,对另外一个公司丑闻—期权回溯,认为处罚不当的抱怨甚至更大。
Over the years, the issues have included stock options backdating, the lack of transparency related to Jobs' health, and questions surrounding a CEO succession plan at the company.
近年来,公司遭遇了包括期权回溯、乔布斯健康状况之谜以及围绕CEO继任计划的疑云等诸多问题。
Apple became the most high-profile technology company caught up in a broad series of options backdating scandals that helped inflate the profits executives made from their stock awards.
苹果成为了一系列股票日期倒填丑闻中最引人注目的科技公司,这些丑闻推高了高官们从股票奖励中获得的利润。
The charges against Mr Reyes, a former boss of Brocade Communications Systems, represented the first criminal prosecution to result from the options backdating scandal that made headlines last year.
针对美国博科通讯系统有限公司(Brocade Communications Systems)前任总裁雷耶斯先生的指控,是因去年成为新闻头条的期权回溯丑闻导致的首次刑事起诉。
The SEC, meanwhile, reports a big increase in investigations in four areas of interest for enforcers: insider trading and hedge funds; subprime lending; options backdating; and municipal finance.
同时,SEC宣称将大幅增加对4个热点领域的调查:内部交易,对冲基金,次级借贷、倒签期权日期和市政金融。
The risk, rather, is that Apple will become more deeply Mired in a financial scandal over the backdating of share options, a practice that it and more than 200 other firms have now admitted to.
而是苹果将会在“股票期权的倒填日期”金融丑闻泥潭中陷入更深的风险。目前包括苹果在内有200多家公司已经承认有过此种行为。
The problem is lying about it—the best way to describe backdating options. The practice may defraud shareholders, as well as altering the appropriate accounting and tax treatment of the option grants.
尽管如此,就算如今作弊不多,仅仅处理1990年代的股票期权授予就够检察官们忙了.以低于市价授予股票期权并不违法.问题是对此说谎--关于股票期权回溯的最佳说法.此举可能欺骗股东,同时改变了股票期权授予的会计税务适当处理方法.被供述的UNITEDHEALTH的股票期权回溯---老板WILLIAM MCGUIRE收取16亿股票期权--如果属实,其利润和税务减免会损失几亿.
Mr Alexander is the highest-profile executive to be charged so far in the scandal surrounding the backdating of executive share options at over 100 American firms.
亚历山大是到目前为止,在超过100家的涉及回签股票选择权丑闻的美国公司中,被起诉的最明确涉案的一个执行长。
Options, which even before the recent backdating scandal were losing their appeal, have been partly replaced by performance-related pay.
期权早在近期重现的丑闻前就失去了吸引力,如今更被绩效薪酬部分代替。
Over 100 companies are known to be under investigation for allegedly backdating options to value them at low points in their share prices, and several hundred more have come under suspicion.
超过100家公司受到期权回溯的调查,使得他们股价大跌。还有几百家公司也有期权回溯的嫌疑。
The New York City Employees' Retirement System, which manages $89 billion on behalf of municipal workers, agreed last month to lead an options-backdating lawsuit against Apple.
上个月,管理890亿美元和代表市政雇员的纽约市雇员退休体制决定对苹果公司提起涉及期权回溯的集体诉讼。
Mr Alexander and his former colleagues are accused of backdating share options to value them at low points in Comverse's share price.
亚历山大和他的前任同事们面临回签股票选择权日期的指控,这使得他们可以在低价购入Comverse的股票。
Kobi Alexander, the former boss of Comverse Technology, is still fighting extradition from Namibia, to which he fled in 2006 following accusations of improper options-backdating.
2006年,康维科技(Comverse Technology)前老板科比·亚历山大(Kobi Alexander)被控非法期权倒签之后逃往纳米比亚,至今未被引渡。
Problems at Enron, Apple Inc. and dozens of other firms have been caused by the practice of backdating stock options provided to executives.
安然公司、苹果公司和其他几十家公司的问题都是由管理层股票期权回溯导致的。
So, he was going after himself, finding out all the companies that were backdating options, trying to beat the SEC and the regulatory authorities to the conclusion.
所以他自己一路研究下去,找出了所有用倒签期权欺诈的公司,然后试图用这个结论,与证券交易委员会和监管机构抗衡。
So, he was going after himself, finding out all the companies that were backdating options, trying to beat the SEC and the regulatory authorities to the conclusion.
所以他自己一路研究下去,找出了所有用倒签期权欺诈的公司,然后试图用这个结论,与证券交易委员会和监管机构抗衡。
应用推荐