Compliment and compliment responses, as a common and a positive pragmatic speech behavior, are widely used in thanks, apologies, greeting, and opening a conversation, etc.
恭维语,作为一种普遍的、积极的语言现象,被广泛运用于致谢、道歉、问候、以及引出话题,等等。
This is a standard conversation, like the classic opening moves of a chess game, where what matters, much more than what one says (which is brief and obvious), is the tone in which one says it.
这是个标准的交谈,像传统象棋的开场走法,要紧的是,人说什么并不重要(既简短又明确),重要的是说话人的语气。
He recommends opening the conversation with a friendly approach and something positive, rather than beginning with the negative.
他建议,在进行对话时,不要采用消极的方式,而应该用一种积极友好的方式打开话题。
He was not asleep but he was not awake either when he heard a brief burst of conversation, the door opening and closing, the click of the latch.
他听到有人简短地说了句什么话,房门打开又关上,还有插上门插销的声音;此时他既没睡着,也不是很清醒。
Yes, actually sit down one day and WRITE down the most common situations that you run into to meet women and come up with a good opening line (or more, if you like) to start a conversation for each.
是的,坐上一整天,写下你去打开一个组合能遇见的常见情况,然后针对每个会话想出一个好的打开流程(如果你愿意,可以想出更多)。
Confirming something with the person next to you is always going to get you a response, and an opening to having a more extensive conversation.
向你旁边的人确认某事,总能得到回复,还有机会展开一次长对话。
By contrast, opening the conversation with a remark that's relevant to the reason you're in the prospect's office tells the prospect that you're not there to waste time or chit-chat.
与此相反,以和你在他办公室的原因相关的话来开启对话,会令客户知道你不是在浪费他的时间或者在闲聊。
Chinese people frequently try this standard opening gambit to spark up a conversation with foreigners.
在北京故宫附近或王府井大街上,这熟悉的问句是中国人同外国人对话时的标准开场白。
It's a familiar phrase near the Forbidden City in Beijing, or along the Nanjing Road in Shanghai, as Chinese people try a standard opening gambit to spark up a conversation with a foreigner.
在北京故宫附近或在上海的南京路上,中国人通常以这种标准的开场白和老外搭讪。
Some job seekers mistakenly believe they can build rapport by opening the conversation with a compliment, such as something bland about a family photo, an autographed baseball, the view, etc.
有些求职者错误地认为他们可以通过一些赞美的话来与面试官建立融洽关系,比如对一张家庭合影、一个签名的棒球、或者风景等等大加赞赏一番。
Some job seekers mistakenly believe they can build rapport by opening the conversation with a compliment, such as something bland about a family photo, an autographed baseball, the view, etc.
有些求职者错误地认为他们可以通过一些赞美的话来与面试官建立融洽关系,比如对一张家庭合影、一个签名的棒球、或者风景等等大加赞赏一番。
应用推荐