Over the last 10 years open source has exploded onto the enterprise scene.
在过去的十年里开源精神已经远远超过了企业的能力。
How can hardware be "open sourced" to take advantage of the huge benefits open source has to offer?
那么硬件如何能成为“开源”的来享受开源所带来的巨大好处呢?
For this reason, software development platforms are a niche where open source has been most successful.
因为这个原因,软件开发平台是开源项目获得成功最多的领域。
This is why open source has done well in programming tools, but desktops and user interfaces have often been an afterthought.
这也是为何开源在编程工具方面做得很好,而桌面和用户界面则总是被置后考虑。
Open Source has captured the attention and time of many talented programmers; and as a result has shown the world what can be done.
开源获得了很多优秀程序员的关注和时间投入;也因此向世界展示了什么是可以完成的。
If you need support without dropping tens of thousands of bucks a year, check out what open source has to offer in a particular area.
如果您需要支持,而又不想一年支出很多费用,那么就请看看在某个特定的领域开源能否效力。
Open source has the benefit of fast adoption because it lowers entry barriers (for users) and fosters a large community, which is goodness.
开源可以加速接受的过程,因为(对用户的)入门门槛更低,也能促进社区的扩大,这些是好处。
Looking at their job openings represents the technologies that large enterprises adopt — which is not where open source has the most adoption.
甄选求职者的公司倾斜。所以,他们的职位空缺代表大型企业采用的技术——开源采用最多的不是这方面的技术。
So looking at their job openings represents the technologies that large enterprises adopt--which is not where open source has the most adoption.
所以,他们的职位空缺代表大型企业采用的技术——开源采用最多的不是这方面的技术。
Open source has helped people realize that there comes a point where you no longer need to keep your source code secret in order to succeed financially.
开源能够帮助人们认识到从某个时刻起您不再需要通过源代码保密来获得经济上的成功。
But open source has the advantage of human capital, which it leverages "in quantities vastly greater than any proprietary vertical market vendor can match."
但开源的优势在于极为丰富的人才资本,这是任何专有垂直市场供应商都无法望其项背的。
Our 2011 Bossie Award winners represent the best that open source has to offer in application development, desktop productivity, mobile computing, and the data center.
我们的2011年年度最佳奖代表了开源软件在应用开发、桌面产品、移动计算和数据中心领域最好的解决方案。
Whether you're looking to build a cloud based on your own requirements from individual pieces or simply want a cohesive solution that works out of the box, open source has you covered.
不管您是想要根据您自己的需要逐步构建一个云,还是想要一个开箱即用的综合解决方案,开源技术都能让您如愿以偿。
Maturity is also key, said Chris Mackie. "Open source has such a compelling value proposition for mature, vertical software markets that there is almost no chance that it will disappear."
ChrisMackie说,成熟性也很关键,开源在成熟的垂直软件市场有极具吸引力的价值主张,几乎没有消失的可能。
The rhetoric of open source has convinced many businesses and individuals to use, and even develop, free software, which has extended our community-but only at the superficial, practical level.
开源阵营的措辞说服了一些商业公司和个人使用甚至开发自由软件,这扩大了我们的阵营-但只在浅显的实践层面上。
For the last few years, the adoption of open source software has been on the rise and it has changed how enterprises look at operating systems, application servers, and databases.
在最近几年,采用开放源码软件已经成为一种潮流,这改变了企业看待操作系统、应用服务器和数据库的方式。
By necessity, the open source world has to be compatible with other operating systems and environments.
开源环境必然要与其他操作系统和环境兼容。
In part, the open source nature has helped to breed this compatibility by making it easy for individuals and companies to contribute localization, dictionaries, and other materials to the project.
在一定程度上,其开源特性帮助它形成了现在的兼容性,因为个人和公司可以轻松地为项目的本地化、字典和其他材料做出贡献。
The majority of unit tests I came across tended to be in open source projects, and the disconnect has always bothered me.
我接触到的大部分单元测试都来自于开源项目,而那种无关联性又常常困扰着我。
I want to talk about one of the unsung heroes of open source - someone who has helped many, and now needs a little help from us.
我想要谈的是开源中未被承认的英雄之一——某位帮助过许多人,而现在需要我们一点点帮助的英雄。
But unlike open source, social media has thus far primarily been a consumer play and is only now being explored by enterprises.
但同开源不同,社交媒体目前主要是消费者的舞台,对它开发利用的也只有企业。
For many organizations, the problem with adopting open source technologies has never been about the functions of the technology involved.
对许多组织而言,采用开源技术的问题从来都与该技术所包含的功能无关。
To some folks outside of Microsoft, the Open-Source Software Lab has been a sort of mysterious place.
对于微软外部的人来说,微软开源软件实验室是一个有点神秘的地方。
The task of keeping these solutions up to date and compatible with other commercial and open source tools they utilize has ballooned.
保持这些方案日常更新并与其他所用商业及开源工具相兼容的任务急剧膨胀。
The Open Source Census (OSC) has recently published a report meant to reveal the usage of open source software across the enterprise and across the world.
开放源码调查中心(OSC)近日发布了一份报告,报告显示了开源软件在世界各地、各企业中的使用情况。
But the term "open source" has only one natural meaning, which is different from the meaning its supporters intend.
但术语“开源”只有一层意义,并且与它的支持者们的本意并不一样。
The open source API has its own documentation, but this section will outline the main interfaces that could be useful to you.
这个开源api有它自己的文献,但是这个部分将概述将对您有用的主要接口。
Comparing "open source programming" (699) and ".net programming "(2,399) has a similar problem.
比较“开源编程”(699)和“。Net编程”(2,399)也有类似的问题。
With apologies to Mr. Gore, open source software has been a major and fundamental part of the creation of the Internet.
由于戈尔先生的出现,开源软件已经成为互联网创造的主要及基础部分。
Predictably, enthusiasm in open-source circles has spawned hundreds -- if not thousands -- of parallel clustering projects.
可以想像得到,开放源码圈内的高涨热情已导致产生了数百 --如果不是数千的话 --并行集群项目。
应用推荐