I have never seen Hamza's father cry in his entire life. Now we see only tears in his eyes.
我从未见过哈姆萨的爸爸在他一生中哭过,现在我们看到他眼中只有眼泪。
I yet feel his warm tears on my face, and his were not the only tears shed, for many who witnessed our meeting wept also.
我现在还觉得我的脸上沾着他那温热的眼泪,但那时并不只有他一个人流泪,许多旁观的人也都哭了。
Through the eyes of the mothers in poverty, I saw not only tears of complaint but also the perseverance against the suffering and the persistence towards the happiness.
但是我从贫困母亲的眼睛里,看到的不仅有哀怨的眼泪,更有一种对苦难的坚忍和对幸福的执著。
"How would any family feel if they saw that video of their own child?" asked Hamza's cousin. "I have never seen Hamza's father cry in his entire life." Now we see only tears in his eyes.
哈姆萨的表亲问到:“任何家庭若看到自己的孩子在此影像,会怎样想?”我从未见过哈姆萨的爸爸在他一生中哭过,现在我们看到他眼中只有眼泪。
Tears can be obtained painlessly without invading the body and only tiny amounts are needed to perform highly refined analyses.
人们可以轻松地获取眼泪,不会对身体造成伤害,而且只需要微量的眼泪就可以进行高度精细的分析。
Sobel prompted that, so far, this trail of tears may be leading his team to only part of the story.
索贝尔提示说,目前为止,现在眼泪的线索只能将他的小组引导到故事的一部分。
Frequency of crying varies widely: some shed tears at any novel or movie, others only a handful of times in their lives.
哭泣的频率差别很大:有些人在看小说或电影时都会流泪,有些人一生中只会流几次泪。
Not only do tears keep your eyes lubricated, but they also contain a substance that kills certain bacteria so they can't infect your eyes.
眼泪不仅能使你的眼睛保持湿润,它们还含有一种物质,可以杀死某些细菌,使它们不会感染你的眼睛。
Humans are the only animals that produce tears in response to emotions, and most people say a good cry makes them feel better.
人类是唯一会对情绪做出反应而流泪的动物,大多数人说好好哭一场会让他们感觉更好。
Men not only cry for shorter periods than women, but they also are less inclined to explain their tears, usually shed them more quietly, and tend more frequently to apologize when they cry openly.
男人不仅比女人哭的时间短,而且也不太愿意解释自己的眼泪,通常他们会更安静地流泪,如果对外哭泣,往往是道歉的时候。
Sobel cautioned that, so far, this trail of tears may be leading his team to only part of the story.
索贝尔提示说,目前为止,现在眼泪的线索只能将他的小组引导到故事的一部分。
"He was one of the most innovative and incredible men ever. I will not be the only one to shed a few tears over this news," wrote another.
“他是个很有创新性的不可思议的的人。为这条消息而伤心流泪的不仅仅是只有我一人啊。”一个人如此写道。
He would certainly not have gone to some other part of the world to preach but only to die, alone, without people's sympathy and tears.
毫无疑问他将去这世界的其他地方去布道,而不是独自死去,他也就没有了人们的同情与眼泪。
I remember that this was the only time throughout my boyhood when a beating actually reduced me to tears, and curiously enough I was not even now crying because of the pain.
我记得那是我整个童年唯一的一次,因为挨打而疼得我差点哭不出声来——小的时候挨打一般都是会哭的。
Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time.
能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶。
She says tears come not only from grief or pain, but also from all sorts of other emotions, including joy and frustration.
她说,眼泪不仅来自悲伤和痛苦,而且也来自其他的情绪,包括各种喜悦和沮丧。
How many more tears from these boys and men might have fallen if they had the knowledge that only one-third of them would return?
如果那些男孩和男人知道,他们中只有三分之一的人会回来,那么在他们的眼睛里,究竟可能会掉下了多少眼泪?
One theory is that crying may have evolved as a kind of signal — a signal that was valuable because it could only be picked up by those closest to us who could actually see our tears.
有一种进化理论认为,流泪可能被演化为一个有价值的信号,因为它只能让实际上最靠近我们的人可以看到我们在流泪。
We not only cry from our own pain, but we're moved to tears by other people's sadness, too.
我们不仅因为自己的痛苦哭泣,我们也因为感到别人的悲伤而流泪。
When Williams realized she was about to meet Ruby she burst into tears and said she felt Ruby was the only person who may know how she felt.
当威廉姆斯得知她即将见到露比时,当下就热泪盈眶,她说她认为露比大概是唯一能了解自己感受的人。
"I really can't give you anything.....the only thing left is my dying roots" the tree said with tears.
唯一能给你的就只有我的根了”老树含着眼泪说、“我想要的并不多了。
"I really can't give you anything... the only thing left is my dying roots," the tree said with tears.
“我再也没有什么给得出手了……,只剩下枯死下去的老根,”树流着泪说。
"It was such a waste of time," she said, tears filling her eyes. "I'm angry not only for me, but for a lot of people."
“这真是浪费时间,”她两眼泪汪汪的说,“我不单单为我一个人,也为很多人感到很愤怒。”
In the evening Morgiana went to the same druggist's again, and with tears in her eyes, asked for an essence which they used to give to sick people only when at the last extremity.
晚上莫吉安娜又来到同一家药店,她的眼里含着泪水,向他们买他们只用于临终前的病人的香精。
When I got home that night, I burst into tears, thinking about all the things that might have gone wrong. I later found out this was only the second baby ever born on a London bus.
当晚回到家时我哭了,回想起来整件事都有可能搞砸,后来我才发现这是在伦敦巴士上出生的第二个宝宝。
When I got home that night, I burst into tears, thinking about all the things that might have gone wrong. I later found out this was only the second baby ever born on a London bus.
当晚回到家时我哭了,回想起来整件事都有可能搞砸,后来我才发现这是在伦敦巴士上出生的第二个宝宝。
应用推荐