If only I could have a garden teeming with flowers in full blossom.
如果可以,我愿有个百花盛开的园子,每天去感受花开的美丽和感动。
I dread the coming exams. If only I could have time to review my lessons.
我对即将到来的考试非常担心。如果我有时间复习该有多好啊。
I dread the coming exams. If only I could have time to review my lessons.
我真担心,考试快到了,要是我有时间复习功课该多好啊?
Paddy: That sounds like fun! If I only I could have a baby then I would be able to go to the class.
稻谷:那听起来很好玩如果我要是我能有一个宝贝,然后我就可以去上课。
Long ago in winter time, there was a kind queen. Seeing the flakes falling, queen wished:"If only I could have a daughter, white as snow, red as blood, and black as ebony."
很久以前的一个冬天,有一个善良的皇后,看着雪花飘落,她祈祷着:“我希望我有一个女儿,她的皮肤象雪那样白,嘴唇象血那样红,头发像胡桃那样黑。”
I, too, have resisted the idea that food shortages could bring down not only individual governments but also our global civilization.
我也抵制这样一种观点,即粮食短缺不仅会拖垮个别国家的政府,还会波及全球文明的发展。
Yet I, too, have resisted the idea that food shortages could bring down not only individual governments but also our global civilization.
然而,我也反对这样一种观点,即粮食短缺不仅会拖垮个别国家的政府,还会波及全球文明的发展。
My wallet was gone. I could only have left it on the G9 bus, which was now speeding in the dark to some unknown station.
我的钱包不见了。我只能把钱包留在 G9 公交车上,如今,那辆公交车正在黑暗中飞速驶向某个未知的车站。
I was once asked: if an organization could teach only one thing to its employees, what single thing would have the most impact?
有人曾经问我:如果一个企业可以教会它的员工一件事情,什么事情可以有最大的影响力?
Oh, if I were only a prince and could go in such a carriage and have a golden umbrella held over me, how happy I should be!
噢,如果我是一位王子,可以乘坐这么一辆马车出行,还有人为我撑起金色遮阳伞,那该有多幸福啊!
If I, Pencil, were the only item that could offer testimony on what men and women can accomplish when free to try, then those with little faith would have a fair case.
如果我,铅笔,是唯一一个可以提供证据证明当男人和女人们具有足够的自由度去尝试可以完成的物件,那么人们将不太会信任公平情况的发生。
I have a hundred things to write to you, great and small, if only I could do it neatly, but my writing grows more and more indistinct, a sign, I fear, of heart weakness.
我有很多很多的事想在信里向你倾诉,有大事也有小事,要是我能写得工整一些就好了,但我的字迹变得越来越难以辨认,我担心这是心脏衰竭的征兆。
I almost wound up being grateful to my tormentors: they were probably the only people who could have made me look good to Hillary again.
到头来,我倒要感谢那些折磨过我的人:他们可能是唯一能在希拉里面前使我显得像个好人的人。
And O, if you knew - if you could only half know how I loved him how anxious I was to have him - and how wrung I was between caring so much for him and my wish to be fair to him!
可是啊,要是你知道——要是你能知道一半我是多么地爱他——我是渴望嫁给他——我是那样喜欢他,希望不要委屈他,在这两者中间,我是多么为难呀!
Like many others, I have always admired minimalist Spaces but saw minimalism as something that only a few select individuals could do - something that was not practical for the majority of people.
和很多人一样,我一直很向往着简约式的生活,但同时把它当做只有个别人士在践行着不为大多数人能适用的生活方式。
The vague familiarity feels like I'm remembering a dream-but how could I have dreamt something that's only just happening?
这种模糊的熟悉感,就像是我在回忆一场梦——但是,我又怎么可能在过去就已经梦到过刚刚发生的事情呢?
If only I'd been there I could have pressed the shutter, says that impossibly over-confident voice in your head.
如果我当时在那儿,我也会摁下快门,这是你大脑里确实会冒出的过分自信的声音。
If only I'd been home through the winter, I kept thinking, if only I'd persisted when I'd stood outside his window and caught the odor of decay, perhaps I could have saved him.
我一直在想,如果我冬天一直呆在家里,如果我站在他窗外时多加追问并注意到着腐烂的气味,或许我就能挽救他的生命。
Desiring to have his reasons for liking him, I could only gather the sentences — 'I known't: he pays dad back what he gies to me — he curses daddy for cursing me.
我想知道他喜欢他的理由,只听到这些话:“我不知道——爸爸怎么对付我,他就怎么对付爸爸——他骂爸爸因为爸爸骂我。”
Back then, she had told him, "I only learned your name a few hours ago." How could I have possibly learned by now whether you are it?
那时,她告诉他:“我几小时之前才知道你的名字,我怎么可能这会儿就知道你是那个人?”
If I'd just had a little longer, I know I could have made him say-oh, if it only wasn't that the Wilkes always feel that they have to marry their Cousins!
我敢断定,只要再有一点点时间,我相信便能叫他亲自说出来——啊,要不是威尔克斯家的人总觉得他们只能同表亲结婚,那就好了!
If only I'd known before this moment that she plucked her eyebrows, I thought, I could have gotten her to teach me how.
如果不是此刻,我早点知道她会修眉,是要请她教教我的。
Every week in my clinic I see women who say 'if only I had known this, I could have planned for this. I wouldn't have postponed my plans for pregnancy'.
每个礼拜我都能在门诊看到妇女说早知道这样,我可以早做打算,不会推迟生育计划了。
Esther could have just said, "if only I hadn't been chosen, if only I wasn't Jewish, if only I was like someone else."
Esther可能只是说着,“但愿我未被选中,真希望我不是个犹太人,我想像其他人那样。”
While we were together in the hills he often said to me: "Oh, my little brother, [28] if I only had had you in our troupe we could have got up a splendid performance."
我们在山上旅行的那几个月中,他常对我说:“噢,小弟(仆人们称主人和女主人为父亲母亲,称他们的孩子为弟妹。 ---译注),我们若是有你在我们说唱队,我们定会演得非常好。”
I asked my friends whether eating habits could be a factor that influences their choice of partner. Many said they would compromise if they only have disagreements in taste.
我问过我的朋友们,饮食习惯是否是影响他们选择伴侣的一个因素。有很多人表示,如果仅仅是在饮食口味上有分歧,那他们会妥协。
I asked my friends whether eating habits could be a factor that influences their choice of partner. Many said they would compromise if they only have disagreements in taste.
我问过我的朋友们,饮食习惯是否是影响他们选择伴侣的一个因素。有很多人表示,如果仅仅是在饮食口味上有分歧,那他们会妥协。
应用推荐