Exasperated, the brown one got up and brought from a corner oddly shaped box that Kunta had seen him arrive with.
无可奈何之下,棕色皮肤的人站起来,从一个角落里拿过来那只昆塔见过的、他刚来时拿着的那只奇形怪状的盒子。
Every one got up and began to move about and to talk; dressmakers came again; again Marya Dmitryevna went out and they were summoned to tea.
大家都起床,开始活动、谈天,女时装师又来了,玛丽亚·德米特里耶夫娜又走出来,呼唤大家饮早茶。
Every one got up and busily watched the movements of our troops below, which could be seen as in the hollow of a hand, and the movements of the advancing enemy.
全体都站立起来,观察那了若指掌的山下我军的动态,观察那逐渐靠近的敌军的动态。
It really was a bit of a shock when we got up one morning and we saw the foal was there.
有一天早上,当我们起床时,看到小马驹在那里,着实有点震惊。
You have got to buck up on certain situations and create your own destiny, which is up to each and every one of us.
在一些特定环境下,你要振作精神,创造属于你自己的命运,这对我们每个人都是受用的。
You can put up with me for a bit sometimes, when you got no one better.
有时候找不到更好的玩伴了,你才会容忍我一小会儿。
After about five seconds, Derek got up and started to run again, on one leg only.
大约五秒钟后,德里克站了起来,开始只用一条腿跑起来。
I tried yelling for help remotely, but no one heard me. There was no choice but to wait until I got there to pick it up.
我尝试着远程发出声音呼救,但并没有人听到,所以我不得不让它躺在那里直到我自己过去把它扶起来。
One Sunday morning, everyone in one bright, beautiful, tiny town got up early and went to the local church.
礼拜天的早上,在一个干净美丽精致的小镇上,每个人都早早起来到当地的教堂去做礼拜。
No one ever says it's the tricked-up microwave they got at Wal-Mart.
没人说他们要带着自己在沃尔玛被忽悠买来的微波炉。
Okay do you want to come up with your own argument in analogy? I got time for one or two perhaps.
好,你们想出,自己类比的论点了吗?时间还够一到两个的。
I might get up, but if I got up and looked at it, ten to one I shouldn't be able to say for certain; because once a thing's done, no one ever knows how it happened.
我本来可以站起来,但是,即使我站起身来瞧瞧它,十之八九我也说不出它到底是什么;因为一旦一件事发生以后,就没有人能知道它是怎么发生的了。
When Daddy got out of jail he had sobered up in more ways than one and was so ashamed that nothing bad happened for some time.
老爸出狱后在很多方面都清醒了起来,很为自己感到羞愧。有一段时间,他再没有犯下什么恶迹。
I remember a shallow little wake up call I got one time while we were living in Florida.
我记起我们住在佛罗里达时发生的一件让我幡然醒悟的事。
I always keep my first shirt of every new season so I've got the first no.10 one I wore against Chelsea [in the Community Shield] up at home.
我一直保存着每个新赛季的第一件球衣,所以我家中保存着与切尔西的比赛(社区盾杯)中穿过的第一件10号球衣。
We could be the old boring brother and sister who never got married, but ended up sharing a house because no one else would have them!
我们会是对老掉牙的不结婚的兄妹,但最终会住在同一个屋檐下,因为没有别的人能拥有它!
Maybe one of these days I'll tell you how I got my wake-up call, it is an interesting story.
可能这些天的某一天我将告诉你我是如何觉醒的,那是一个有趣的故事。
Dwyer and a co-organizer clashed frequently; one day, while setting up achecking account for the group's fundraising, the two even got into a shoutingmatch in the middle of a bank.
德怀尔和另一个组织者经常发生冲突;某一天,在为小组筹款开设一个支票账户时,这两人甚至就在银行里大声嚷嚷吵了起来。
No one seemed to be aware that Maeve had got up from the group and was circling it, the way a wasp would.
没人注意到玛弗从人群中走出来,绕着围坐的人们打圈子,有点像一头黄蜂。
Perry is well aware that the bulk of his success onstage and onscreen occurred because he got up one day and wondered what would happen if he were to put on a dress.
派瑞非常清楚大多数在台上或者屏幕前成功的演出,是因为在他某一天起床后思考着如果他穿上戏服后将会发生什么事。
A blonde was driving home one night and got caught in the middle of a real bad hail storm. With hailstones as big as golf balls, her car got dented up pretty badly.
一天晚上,有个金发女郎开车回家,半路上遇到了大冰雹,冰雹大得象高尔夫球,结果把她的车给砸凹了好几个地方。
As she told Jake early on, she ran off and got married when she was 17 to a man she barely knew because she was heartbroken that her ex-boyfriend got married one month after they split up.
正如曾经告诉杰克的那样,在她17岁时,由于她的前男友在两人分手一个月后结婚,她心痛欲绝,于是出走并与一个她毫不了解的人结了婚。
“Being the first one that got hit, torn up real bad, I think a flux of money came here,” he said.
他还说,“作为第一个被风暴肆虐的地方,我想这里一定会有大笔钱流入”。
Next morning the joiner paid for his bed, took up his table, never thinking that he had got a false one, and went his way.
第二天早上,木匠付了房钱,背上小餐桌继续赶路,他压根儿没想到这张小桌已是假的了。
Put on a Puppet Show: If you've got stuffed animals laying around, pick them up and have them re-enact your love for one another.
木偶表演:如果你们身边有毛绒动物玩具,拿起它们用它们来再现你们之间的恩爱。
One had got up at 5am and walked 50 miles to make her statement: “She said she came because she felt their lot would be better now [thanks to] the ICC.
其中的一位不惜在早上5点起床,步行50英里发表自己的意见。代表说:“这名女性说她之所以来,是因为她觉得由于国际刑事法院的存在,那些和她一样的人才能够生活得更好。”
I listened to him hammering downstairs, and one night I got up to see how he was getting on. He was fitting in the shelves, but he seemed dissatisfied and took them out again to plane them.
有一天晚上,我起身看他做得怎样了,看见他把架子安装起来,好像看着不满意,又拆了开来。
In the morning I got up and made a couple of coffees, brought her one in bed.
一早我就起来了,煮了咖啡,给床上的她端了一杯。
Uh, huh, huh~, I haven’t eaten for one hundred years, and I’m very hungry. I’ve got to eat you up!
哈哈哈,我已经有一百年没吃过东西了,我饿极了,我要把你吃了!
Uh, huh, huh~, I haven’t eaten for one hundred years, and I’m very hungry. I’ve got to eat you up!
哈哈哈,我已经有一百年没吃过东西了,我饿极了,我要把你吃了!
应用推荐