Once they left, I called my midwife.
她们一离开,我就电话叫来了助产士。
At once they left their nets and followed him.
他们就立刻舍了网,跟从了他。
18at once they left their nets and followed him.
他们就立刻舍了网,跟从了他。
Between the short, regular contractions that morning, I helped the girls get ready for school. Once they left, I called my midwife.
那天早晨有短暂的有规律的收缩,我帮助女儿们准备好去上学。她们一离开,我就电话叫来了助产士。
Habits into natural, never left power value, once they left, I am afraid, will be flustered distracted, a constant state of anxiety.
习惯成自然,从未离开过权力的价值,一旦离开,恐怕便会心慌意乱,惶惶不可终日。
Finally, guests can check-out from their mobile device at any time, even once they have left the property, settling outstanding charges via secure payment systems.
最后,客户可以在任何时候通过手机结账,甚至在他们离开酒店之后,他们也可以通过安全的支付系统来结算一些未支付的费用。
If Europeans once thought they could sacrifice some growth for the sake of more equality than America, many now fear they are being left behind, not just by America, but by new, rising powers.
如果欧洲人曾经认为他们可以牺牲一些增长求的与美国的平等,现在许多欧洲人则害怕正被甩在后面,不仅是落后于美国,还要被新兴国家超越。
The near-collapse of the world’s banking system shows once and for all, they argue, that an industry as important as finance cannot be left to the whims of the invisible hand.
他们认为,几乎崩溃的世界银行系统无可辩驳地表明,象金融这样的重要行业不能由看不见的手随心所欲地操纵。
Once Gates left for Harvard, Allen followed him to the Boston-area and they began plotting business ideas.
当年盖茨刚去哈佛,艾伦就跟着他到了波士顿地区,在那里开始策划他们经营理念。
More fundamentally, the collapse of stable relationships in financial markets has forced central Banks to make judgments they once left to the private sector.
更重要的是,金融市场中各稳定关系的崩溃迫使各国央行作出那些一度留给私人部门去作的判断。
From the towers of Canary Wharf they looked down on the remains of what was once the world's busiest port and on a past that Britain seemed to have left far behind.
在金丝雀码头的塔楼上,他们注视着下面曾经的世上最繁忙港口,浮想起英国已抛在历史长河中的曾经。
They left few written records, just the ruins of their city and intriguing clues about a once powerful culture.
除了极其稀少的书面记录,更多留给我们的是曾经有着鼎盛文化的城市废墟和一些神秘的线索。
Watching the Trustees "shadows as they left, Jerusha" s heart once again became filled with visions.
望着他们离去的背影,洁茹的心里再一次涌起了幻想。
When they awoke it was the third morning since they had left theirfather's house, and they determined to try once more to find their way home;
当他们醒来已经是他们离开他们父亲的房子的第三天早晨了,他们决定再试一次找他们回家的路;
I once sent a dozen of my friends a telegram saying "flee at once — all is discovered." They all left town immediately.
我曾经给我的十二个朋友发电报说“事情暴露,马上离开。”他们所有人立刻离开了这个城市。
For instance, they don't know how long the fat converting effects remain in the body once the virus has left it.
例如,他们不知道一旦病毒离开人体,脂肪转化效果能持续多久。
The best explanation for this pattern is one in which females left their clan once they reached maturity, say Lee-Thorp and her colleagues.
对于这种模式最好的解释是,女性一到成年就离开她们的部落,李。索普和她的同事说。
They are things that once brought us happiness that found their way into a drawer that we didn't know we'd left open.
它们是一些曾带给我们快乐的东西,最后落入连我们自己也不知道有打开过的抽屉里。
The British authorities say that once Mr Mohamed had left Pakistan, they did not know his whereabouts or conditions of detention; all questions were submitted through the Americans.
英国官方说,一旦默罕默德离开了巴基斯坦,他们就不知其下落和拘禁的情形;所有的问题都是通过美国人提交。
Tossed back to a country they had left decades ago, these adoptees were once again foreigners struggling to adapt to an unfamiliar culture and language.
被赶回数十年前离开的国家后,这些被收养者再次成为努力适应不熟悉的文化和语言的外国人。
Once when a child or other close relatives left the old country for America family and friends sat in mourning for someone they would never see again.
以前,当儿童或亲属离开故国前往美洲时,他们的家人和朋友坐在一起哭泣,因为再也看不见他们了。
They say these might incorporate "practical and psychological preparation for discharge and encouraging appropriate help-seeking behavior once individuals have left the services".
他们提出的措施可能包括“退役前实践和心理准备,并鼓励退役人员适当的求助行为”。
Once Newton invited a friend to a dinner at home. when they were ready to eat, Newton left to get a bottle of wine. but after his friend had waited for a long time, Newton still didn't come back.
一次牛顿邀请一位朋友来家里共进晚餐。当他们准备进餐的时候,牛顿离开去拿一瓶酒。但是他的朋友等了很长时间仍然不见他回来。
Once they had left Key Biscayne, Rogers and Laird quickly reversed themselves.
罗杰斯和莱尔德一离开比斯坎岛,很快就变了卦。
Once patients left the study, there was no way for researchers to control what drugs they took, and those medicines may have neutralized the beneficial effects of the study drugs.
一旦患者左研究中,却没有办法,为科研人员控制哪些药物了,这些药物可能有瓦解的有利影响,研究药物。
Once patients left the study, there was no way for researchers to control what drugs they took, and those medicines may have neutralized the beneficial effects of the study drugs.
一旦患者左研究中,却没有办法,为科研人员控制哪些药物了,这些药物可能有瓦解的有利影响,研究药物。
应用推荐