The former Olympic and world champion clocked 13.50 seconds in the first round and soared to break his own record in the final.
这位前奥运会冠军、世界冠军在第一轮比赛中跑出了13秒50的成绩,在决赛中他打破了自己保持的纪录。
Chinese boxing people for decades of untiring effort to finally return in the Olympic Games marked the emergence of the Chinese boxing's all-round rise.
中国拳击人几十年孜孜不倦的努力终于有了回报,在本次奥运会上的异军突起标志着中国拳击的全面崛起。
China's men's basketball team lost to Greece 91-77 in the final match of the preliminary round of the Olympic tournament Monday. Center Yao Ming had 18 points and five rebounds from just 18 minutes.
中国男篮18日在奥运会篮球小组赛最后一战77-91不敌希腊队,姚明出场仅18分钟,得到18分5个篮板。
And following them, in the spirit of the Olympic Games, I am looking forward to a new round of competition in my life.
跟随着他们,在奥运会精神的指引下,我盼望着我人生中新一轮的比赛。
Rio DE Janeiro will host the 2016 Olympics after winning a landslide victory over Madrid in the final round of voting among International Olympic Committee members on Friday.
本周五,在众多国际奥委会成员中,里约热内卢以压倒性的优势在最后一轮票选中击败了马德里,获得2016年奥运会举办权。
Zou Shiming has won China's first Olympic gold medal in boxing after Mongolian light flyweight Serdamba Purevdorj retired early in the second round of their title bout.
在拳击冠军争夺战中,蒙古选手普列布道尔吉-塞尔丹巴在第二回合一开始弃权,邹市明为中国夺得第一枚奥运会拳击金牌。
The American sharpshooter was just one shot away from a second Olympic gold medal when he fired at the wrong target in the final round.
当他在最后人中向错误的目标开枪的时候,美国射击名手只是一个珠远离一个第二奥运会的金牌圆的。
And our memory of that day seven years ago, is a rave and exciting festival, a round of the day because we Chinese people's Olympic dream.
而我们记忆中的七年前的那一天,是属于狂欢与激动的节日,因为那天圆了我们中国人的申奥梦。
Argentina's football star Diego Armando Maradona (c) cheers his team during the men's preliminary round group a basketball match Argentina vs Russia, on August 18, at the Olympic basketball Arena.
8月18日,在奥运会篮球馆举行的男子篮球预赛轮a组阿根廷对俄罗斯的比赛上,阿足球明星迭戈·马拉多纳(中)在为自己国家的球队加油。
CHINA's Olympic champion Liu Xiang failed to start his 110 metres hurdles first-round heat today.
今天中国奥运冠军刘翔在第一轮110米栏预赛中起跑失败。
In the following calendar for the 2008 Olympic Games, each blue box represents an event competition, such as a qualification round, on that day.
以下是2008年奥运会赛事日程,蓝色代表某日的分组赛,例如:某日的一个资格赛。
The prospect of packed stadiums for early-round competition in little-known Olympic sports is likely to thrill those athletes who generally perform in relative obscurity.
知名度不高的奥运项目的初赛都有可能坐满观众。这可能会令那些通常少有人关注的运动员感到振奋。
Paderina's score of 391 in qualifying set an Olympic mark and gave her a one-point lead over Guo heading into the final round.
帕德丽娜在资格赛中以391环的成绩创造了一项奥运会记录,以领先郭一环的成绩杀入决赛。
Paderina's score of 391 in qualifying set an Olympic mark and gave her a one-point lead over Guo heading into the final round.
帕德丽娜在资格赛中以391环的成绩创造了一项奥运会记录,以领先郭一环的成绩杀入决赛。
应用推荐