Karen raised her foot to get in after her, when the old soldier said, "Look, what beautiful dancing shoes!"
珈伦听到那个老兵说:“看,这多么漂亮的舞鞋啊!”,便把脚抬起来。
He enjoys playing the old soldier among his friends.
他喜欢在朋友面前摆老资格。
An old soldier asked if there was any means of curing them.
一个老兵问有没有办法医治他们,帕雷说没有。
And the old lady gave the old soldier alms, and went into the church with Karen.
老太太送了几个银毫给这兵士,然后便带着珈伦走进教堂里去了。
The old soldier replied with the calm and sovereign tone of a man who had been there
老军人以一个当时目击者所应有的平静庄严口吻回答说
They don't like to work together with Tom who's always trying to come the old soldier over them.
他们不喜欢和汤姆一起工作,他总在他们跟前摆老资格。
At last an old soldier came by, and the young officer stopped him and said, "Have you got change for ten pence?"
终于有名老兵路过,年轻的军官拦住了他问道:“你有十美分的硬币吗?”
An old soldier gets up and tells how he joined the 8th Route Army, how he fought and what kind of a life he leads.
一个老战士站起来讲他如何参加八路军,如何打仗,以及现在的生活。
But it was the old soldier with the red beard; he sat there nodding his head and said: “Dear me, what pretty dancing shoes!”
不过这是那个有红胡子的老兵。他在坐着,点着头,同时说
Brisbane, who entered upon office in 1821, was a fine old soldier, a thorough gentleman, honourable and upright in all his ways.
1821年上任的布里斯班曾是一名优秀的老兵,一个十足的绅士,在所有方面都正直诚实。
Some of the fine bronze busts show him for what he was—a grizzled old soldier—but in full-sized marble statues he becomes a role-player.
一些精制青铜半身像能让人看到他是一位白发苍苍的老兵,而全身的大理石雕像又表现出他玩世不恭的一面。
Old soldiers never die, they just fade away. And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away.
老兵永远不会死去,他只会慢慢消失。正如那首歌谣中的老兵,我现在结束了自己的军旅生涯,开始慢慢消失。
He went again to the doorway and looked out, feeling embarrassed that an old soldier like himself should be playing such stripling 's games.
他又来到门口向外看看,觉得局促不安,因为象他这么个老军人竟然要玩这种年轻人的游戏。
Dedicate us to poem the old soldier the woman 38 years old and maintain poem at truth and the peoples of common people at alls of circle with this poem sincerely!
谨以此诗献给我们诗歌界的老战士姑娘三十八同志和一切主张诗歌为真理和平民的人们!
And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty.
就像这首歌中的老兵,一位想尽一已之责的老兵,而上帝也赐予光辉使他能看清这一项责任,而我现在结束了军旅生涯,而逐渐凋谢。
And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty.
像那首歌中的老兵一样,我作为一名在上帝的光辉下尽心尽职的老兵,现在结束我的军事生涯,悄然隐去。
And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty.
我也将结束我的军旅生涯,就像军营里的老兵,带着上帝赋予我而我也努力去完成的使命,逐渐退出历史舞台。
He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway his wife, an old soldier going home.
他引起这班年轻人的猜想:也许他是个船长,也许是从家出走的,或者是一个归家的老兵。
There is nothing hugely remarkable about the film's *storyline itself, which sees 19-year-old soldier Billy Lynn return home to the US from Iraq, struggling with a mental disorder.
这部电影的故事情节本身并没有太大亮点。它讲述了一名19岁的士兵,比利•林恩从伊拉克战场回到美国,内心经历了各种困扰和纠结的故事。
He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home.
他引起这班年轻人的猜想:也许他是个船长,也许是从家出走的,或者是一个归家的老兵。
He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home.
他像生了根似地坐在座位上,几个年轻人开始诧异起来,试图想像出他的身世:他或许是位海船船长,或是一个抛下妻子离家出走的人,再不就是一个回家的老兵。
He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home.
他引起这班年青人的猜想:也许他是个舟长,也许是从家出走的,或者是一个回家的老兵。
He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home.
他稳坐在他的座位上,年轻人开始在他附近踱步,试图想象他的生活:也许他曾经是一位航海的船长,一个抛弃妻子的丈夫,一个回家的老兵。
He sat rooted in his seat, _and_the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home.
他引起这班年轻人的猜想:也许他是个船长,也许是从家出走的,或者是一个归家的老兵。
Almost in the corner there was, sitting on a military overcoat, an old soldier with a stern yellow face, thin as a skeleton's, and an unshaved grey beard. He was looking persistently at Rostov.
差不多紧靠屋角,有个老兵坐在军大衣上面,露出一副骷髅般瘦黄的、严肃的面孔、没有剃过的苍白的髯须,他目不转睛地望着罗斯托夫。
Almost in the corner there was, sitting on a military overcoat, an old soldier with a stern yellow face, thin as a skeleton's, and an unshaved grey beard. He was looking persistently at Rostov.
差不多紧靠屋角,有个老兵坐在军大衣上面,露出一副骷髅般瘦黄的、严肃的面孔、没有剃过的苍白的髯须,他目不转睛地望着罗斯托夫。
应用推荐