Oil World also cut its old crop estimate following indications that Brazilian crushers cannot find enough soybeans to cover their needs.
有迹象表明,巴西压榨企业将无法获得足以满足需求的大豆,据此,油世界下调了老茬大豆产量预测。
However, the current weather in Argentina is suiting soybeans and weather forecasts for September and October are favorable, Oil World said.
然而,当前阿根廷的天气适合大豆种植,天气预报称九月和十月的天气也较为有利,油世界说。
Ethiopia has almost the lowest oil consumption per capita in the world.
埃塞俄比亚有几乎是世界上最低的人均石油消费。
What if the equilibrium price of a barrel of oil in a world growing at trend levels is above $90?
照全球现在的增长趋势,如果每桶石油的均衡价格高于90美元会怎样?
Some experts say there are still good reasons to believe cheap oil should heat up the world economy.
一些专家说,我们仍然有充分的理由相信,廉价石油会使世界经济升温。
Today, olive oil is still a very valuable product, and many different kinds of olive oil are sold in countries all over the world.
今天,橄榄油仍然是一种很有价值的产品,许多不同种类的橄榄油在世界各地的国家销售。
I better say something about oil in the ancient world, so that you get a grip on what's going on here.
我最好讲讲古代的石油,这样你们就能了解这里发生了什么。
As more and more people in formerly poor nations are entering the global middle class, they're beginning to drive cars and eat meat, placing growing pressure on world oil and food supplies.
由于昔日的贫穷国家有越来越多的人步入了全球的中产阶层,他们开始开上车,吃起肉,因此世界石油和食品供应的压力也日益增大。
Taylor said even the new IEA projections of how much new oil the world would discover were likely to be over-optimistic.
泰勒表示实际上国际能源机构对世界可探明石油储量的新预测可能过分乐观了。
Consider, for instance, World Without oil, an online alternate reality game designed to simulate a global oil crisis.
例如,《无油世界》,一款为全球石油危机设计的在线置换现实的游戏。
Still, Iraq has the fourth-largest oil reserves in the world behind Saudi Arabia, Canada and Iran.
迄今,伊拉克仍排名在沙特阿拉伯、加拿大和伊朗之后,石油储藏量居全球第四位。
SINGAPORE - The International Energy Agency in Paris this month raised its forecast for world oil demand next year for a fourth consecutive month.
新加坡——国际能源组织本月在巴黎公布了明年全球石油连续四个月的需求预测。
Coffee is now grown in more than 70 countries and is the second most commonly traded commodity in the world after oil.
如今,世界上超过70个国家种植了咖啡豆,而咖啡豆成为了世界上也除石油外的第二大日常交易品。
In 2007, according to Petroleum Intelligence Weekly, 70% of world oil production was controlled by national oil companies.
2007年,根据石油情报周刊,世界70%的石油生产被国有石油公司控制。
The bigger worry is that unrest spreads through the region, threatening Israel’s security or world oil supplies, and thus a fragile global recovery.
投资者更担忧的是由此引发的地区性动荡,那会威胁到以色列的安全或世界石油供应,进而影响到还很脆弱的全球经济复苏。
Oil may be making its long goodbye, but twilight or not, the Oil Age still defines our world.
石油可能很慢慢淡出人们的视野,但无论是不是处于黄昏阶段,石油时代还在深刻影响着我们的世界。
The bigger worry is that unrest spreads through the region, threatening Israel's security or world oil supplies, and thus a fragile global recovery.
投资者更担忧的是由此引发的地区性动荡,那会威胁到以色列的安全或世界石油供应,进而影响到还很脆弱的全球经济复苏。
So it seems that biofuels might not be the best solution for weaning the world off oil.
因此为了摆脱石油的依赖,生物燃料似乎并不是最佳的方案。
For comparison, that is twice Saudi Arabia's share of world oil exports.
更形象的对比,这一比例相当于沙特阿拉伯在全球石油出口比重的两倍。
The news came as the International Energy Agency cut its forecast for world oil demand in the next five years.
在这条新闻发布的同时,国际能源署降低了未来5年世界的石油需求预测。
It forecast world oil consumption next year would reach 85.2m barrels per day, up from 83.8m this year.
它预期明年全球石油消费量将达到每天8520万桶,比今年每天8380万桶要高。
Many private forecasters went into the year predicting that world oil demand would jump by around 1.3 million barrels a day in 2008.
多数私人预测者在今年年初时都预计,2008年世界石油日需求将增加约130万桶。
Dicker notes that Libya produces only 1.3 million barrels of oil a day, just a tiny fraction of the world oil market.
Dicker透露利比亚每日的石油产量仅130万桶,仅占世界原油市场的很小部分。
Dicker notes that Libya produces only 1.3 million barrels of oil a day, just a tiny fraction of the world oil market.
Dicker透露利比亚每日的石油产量仅130万桶,仅占世界原油市场的很小部分。
应用推荐