Police office premises and shall be marked police vehicle when the police can also be decorated with a symbol.
警察机关的办公处所及警用车辆须标示警察象征时也可饰用。
They placed an order, and the bug bombs were deployed down in the bowels of the hotel - the cockroaches' head office premises.
他们下了订单,把灭蟑设备部署在宾馆的地下室——这里是蟑螂的大本营。
They placed an order, and the bug bombs were deployed down in the bowels of the hotel – the cockroaches' head office premises.
他们下了订单,把灭蟑设备部署在宾馆的地下室——这里是蟑螂的大本营。
Article 12 An accepting institution shall have full-time personnel to accept administrative licensing applications uniformly in fixed office premises.
第十二条受理机构应当配备专职工作人员,在固定的办公场所内,统一受理行政许可申请。
Article 13 An accepting institution shall display the following materials in office premises where administrative licensing applications are accepted for the public to look up.
第十三条受理机构应当在受理行政许可申请的办公场所内,陈列下列材料,供公众查阅。
Reward financial institution headquarters or regional headquarters established in Xi Xian New Area, and subsidize their purchased, self-built or leased self-use office premises in Xi Xian New Area.
奖励在西咸新区设立的金融机构总部或地区总部,补贴其在西咸新区购置、自建或租赁自用办公用房。
Amidst all this to-ing and fro-ing, our office landlord gave all tenants in the building six months' notice to vacate, due to their plan to redevelop the premises into a high-end apartment block.
在一片喧闹之中,我们公司办公室的房东也向全体租户发出了限期六个月搬离的通知,原因是他们计划要改建高档公寓。
Modern factories and office buildings, for example, are framed in steel and are more resistant to unusual violence than neighbourhood business premises and homes.
比如,相对于周围的商铺或民宅,由钢结构构成的现代工厂或写字楼能够更好的抵御突发灾害。
Article 20 a securities firm shall establish its business premises at the registered office, and may not share its business premises with other securities firms.
第20条证券商应在其所在地设置营业处所,并不得与其他证券商共同使用同一营业处所。
The Bank shall be entitled to display its flag and emblem, if any, on the premises of the Representative Office.
银行如有组织旗帜和徽章,应有权在其代表处的处所悬挂该旗帜和徽章。
The damage of the premises or the fittings that is within the control of the LESSEE shall be borne by the LESSEE, and the LESSEE shall contact the management office or the LESSOR instantly.
因乙方使用不当,房屋及其内的设施出现损坏,乙方应及时联络管理机构进行维修,并负担有关维修费用。
The damage of the premises or the fittings that is within the control of the LESSEE shall be borne by the LESSEE, and the LESSEE shall contact the management office or the LESSOR instantly.
因乙方使用不当,房屋及其内的设施出现损坏,乙方应及时联络管理机构进行维修,并负担有关维修费用。
应用推荐