"For those watching, get ready to witness the power of Discovery as she lifts off one final time," shuttle commander Steve Lindsey radioed minutes before launch.
“观众们注意了,你们即将见识发现号最后一次飞行的威力。”航天飞机指挥官史蒂芬·林赛发射前几分钟在无线电中说道。
Wishing everyone on Earth, and off Earth, a good Thanksgiving," said Endeavour astronaut Donald Pettit, holding iced tea in a makeshift cup he had made from plastic covers of shuttle reference books.
祝愿地球上和地球之外的所有人节日快乐!” 他们用的塑料杯是唐纳德临时用太空飞船参考书的塑料封皮做的。
What was true as the Apollo missions headed off for the moon is all the more so now, as the last space shuttle prepares for landing.
这个口号是真实的,当“阿波罗计划”成功登月时,更何况现在,因为最近的航天飞机准备着陆了。
The space shuttle Endeavour lifts off to begin mission STS-123 at the Kennedy space Center in Cape Canaveral, Florida March 11, 2008.
2008年3月11日,奋进号航天飞机从佛罗里达州卡纳维拉尔角的肯尼迪航天中心起飞,执行sts- 123航天任务。
The space shuttle Endeavour lifts off from Kennedy Space Center in Florida, on its last mission.
位于佛罗里达的肯尼迪航天中心,发射中的奋进号航天飞机正在完成它的最后一次航天任务。
For one thing, it will roar off the pad a bit faster than a space shuttle, Ess said.
首先,伴随着轰鸣声的发射将会比航天飞机的发射过程迅速一些,Ess说。
As many as a million people may have witnessed the historic moment, including some who were at Kennedy Space Center three decades ago for the first shuttle lift off.
多达百万的人们见证了这一历史性的时刻,其中包括一些人在三十年前在肯尼迪航空中心见证第一艘航天飞机起飞。
The space shuttle Endeavour blasted off into the bright morning sky as a cheer went up across the Kennedy Space Center.
奋进号航天飞机在肯尼迪航天中心爆发出的欢呼声中发射进入清晨明亮的天空。
The Discovery lift-off is planned to be the penultimate launch before the shuttle fleet retires early next year.
发现号的升空是明年前半年航天飞机机队退役前的倒数第二次发射。
The last US space shuttle has blasted off from Cape Canaveral in Florida, bringing an end to the 30-year-old programme.
美国最后一架航天飞机在佛罗里达州卡纳维拉尔角发射升空,历时30年的航天飞机项目即将宣告结束。
Seeing the shuttle blast off, they said, will let them check an item off their things-to-do-before-you-die bucket list.
他们说,看过了航天飞机升空,将使他们将一件事情从他们的死前所必做的事的清单上划去。
Linda Johnston fulfilled a lifelong dream to watch a launch, tearing up as the shuttle lifted off.
LindaJohnston圆了她一生的梦想,去看一次升空。当航天飞机发射时,她泪流满面。
Blast off: Space shuttle Discovery and its seven-member crew begin the two-day journey to the International Space Station in 2006.
这是2006年发现号航天飞机载着7名机组成员发射升空,踏上了为期两天的与国际空间站对接的旅程。
The first shuttle, Columbia, blasted off in April 1981.
第一架航天飞机哥伦比亚号在1981年4月升空。
Space shuttle Atlantis lifted off Friday morning on the final mission of America's 30-year shuttle program, a thunderously poignant moment that drew people from around the world to watch.
亚特兰蒂斯号航天飞机于本周五早晨升空执行美国三十年航天飞机项目的最后一个任务。这是非常凄美的一刻,把来自全世界的人都拉过来观看。
The three us shuttles — the other two are Atlantis and Endeavour — are due to be sent off to become museum pieces after a final shuttle mission to the space station in late February.
美国3架穿梭机,发现号、亚特兰蒂斯号和奋进号,将会在下年2月份的最后一次空间站任务之后被送到博物馆收藏。
Nasa's shuttle Discovery is getting ready to blast off into space one last time, after technicians reattached a main separation nut that fell off on Friday.
在技术人员们将上周五掉落的一个主要的分离螺帽重新安装好之后,NASA(美国航空航天局)的发现号航天飞机正准备最后一次飞向太空。
The slender 100m-tall rocket, which is designed to replace the ageing space shuttle, blasted off at 11.30am local time from the Kennedy Space Centre in Florida.
体态修长、100米高的战神1-X的于当地时间上午11:30福罗里达州肯尼迪航空中心发射升空,它的设计是用于代替老化的航天飞机。
This is not a speed you will sense, as in G force when a shuttle takes off from the surface of the Earth.
就如航天飞机从地球表面升空时,其力量是以“G”计算的,因而这种速度你是不能感知的。
My children have seen the space shuttle take off and have learnt different words in different languages and experienced so many different cultures.
孩子们见过航天飞机起飞,学习过不同语言的不同词汇,感受了许多不同的文化。
Conventional cells, including ones used onboard the space shuttle and in some prototype automobiles, obtain the electrons for their electron flow by pulling them off of hydrogen atoms.
包括宇宙飞船和某些样品汽车所用电池在内的常规电池,都是从氢原子中取得电子,以此来获得产生电流所需的电子。
It will then be sent off to the Smithsonian for retirement as NASA shuts down the shuttle program.
美国国家航空航天局决定停止发射航天飞机,发现号退役后将被送到史密森尼博物馆保存。
The space shuttle Challenger lifts off Pad 39b at Kennedy space Center Florida at 11:38 am EST on January 28 1986.
挑战者号航天飞机升空在肯尼迪航天中心,佛罗里达州垫39B条在11:38上午,在1986年1月28日美国东部标准时间。
Last week all eyes were on the Kennedy space Centre in Florida, as NASA's space shuttle blasted off on its final mission (see article).
上星期,当美国国家航空航天局航天飞机由于最后的使命而发射上天时,所有人的目光都集中到了佛罗里达州的肯尼迪航天中心(见文章)。
I watched the shuttle lift off last January 16, completely at peace thinking that in a little more than two weeks Rick would be pulling me into his arms and whispering those words in my ear.
去年1月16日,我看着航天飞机起飞上天,全然平静地在想,再过两个星期多一点,里克就会搂住我,在我耳畔说出那几个字。
I watched the shuttle lift off last January 16, completely at peace thinking that in a little more than two weeks Rick would be pulling me into his arms and whispering those words in my ear.
去年1月16日,我看着航天飞机起飞上天,全然平静地在想,再过两个星期多一点,里克就会搂住我,在我耳畔说出那几个字。
应用推荐