It is banishment of the sorrow.
它是悲伤的放逐。
The corners of the sorrow ruin, I regain unintentionally.
那遗落一地的愁殇,我无心重拾。
In this sound full of the sorrow of the past and the induration of the reality, I has understood the glamourous cat's rough life.
在这充满过去的伤感与现实的无情的歌声中,我理解了魅力猫的坎坷一生。
Then he will continue to cross-examine, yet you never confided to him, are you afraid of belongs to my own share of the sorrow will hinder him quiet life.
接着,他会不断地追问,而你却从没有向他倾诉,你怕属于自己的那份忧伤会妨碍他平静的生活。
Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.
如果我可以,我会告诉他们前路是什么样的吗?我会警告他们未来的悲伤和背叛吗?不会,以我目前的处境,我自然明白路应该怎样走。
The early times, if the person of the sorrow bitterness the willow catkins floats damnation to record a number, but why each all difficult escape loneliness.
溯往昔,愁苦之人如柳絮飘飞难以记数,而为什么每一个都难逃孤单。
She crept along trembling with cold and hunge—a very picture of sorrow, the poor little thing!
她又冷又饿,哆哆嗦嗦地向前走着——这真是一幅悲哀的画面,可怜的小东西!
I feel sorry for the ending of the main character. But whenever I think about his glory days, my sorrow is once again replaced with wonder and admiration.
我为主角的结局感到遗憾。但每当我想起他的光辉岁月,我的悲伤又一次被惊奇和钦佩所取代。
He expressed his sorrow at the news of her death.
听到她的死讯,他表示哀伤。
They speak of the sky-pervading sorrow which lowers in the darkness of clouds; the speechless deep intoxication of the forest-roaming spring.
它们诉说着黑云中沉下的漫天哀愁;诉说着春天在漫步于森林中时的无言的深深沉醉。
The recollection, the excitement of the night and all the restrained sorrow overpowered the child.
回忆,夜晚的激动和所有克制的悲伤压倒了孩子。
It is the color of grief, mourning, and sorrow so it must be used wisely.
这是悲伤,哀悼和悲痛的颜色,因此必须有智慧地使用。
God teaches us real joy in the midst of sorrow, when we turn to him.
在忧伤中,当我们转向神时,他会教导我们真正的喜乐。
The pontiff expressed his "deep sorrow" at the deaths of two people killed in a stampede at the entrance of a stadium where he spoke late Saturday.
教皇为星期六在他讲话的体育场入口处发生的踩踏事件中丧生的两人表示“深深的悲痛。”
Even death itself makes life more loving.Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
甚至死亡本身也会使生命更加可亲。在人生的清醒时刻,在哀痛和伤心的阴影下,人们与真实的自我最接近。
And, as if the gloom of the earth and sky had been but the effluence of these two mortal hearts, it vanished with their sorrow.
而且,那种天昏地暗似乎是这两个人心中流泄出来的,此时也随着他们忧伤的消逝而消散了。
"Nay, Sorrow," said Joy softly, "but I see Him as the King of Sorrow, and the crown on His head is a crown of thorns, and the nailprints in His hands and feet are the scars of a great agony.
快乐低声说道:「你错了,忧愁,我看祂是忧愁的王,祂头上戴着的冠冕是荆棘的冠冕,祂手上和脚上带着的钉痕是痛苦的伤痕。
Do not put yourself in the deep of sorrow when you feel unpleasant, think about the days with laughters.
不如意的时候不要尽往悲伤里钻,想想有笑声的日子吧。
The play of cloud and sunshine is left in the background, while the murmurs of joy and sorrow occupy the mind.
云彩和阳光的嬉戏放在了幕后,苦乐的低语却占有了心田。
The beauty of aloneness, and the sorrow of loneliness
孤独的美丽和寂寞的悲哀
In the Gisaro ceremony, recounted in the Sorrow of the Lonely and the Burning of the dancers, visiting dancers and chorus perform songs designed to bring their hosts to tears.
根据在孤单人的忧伤以及被烧舞者上的描述,在Gisaro典礼上,聆听舞者以及合唱队表演的设计来引人落泪的歌曲。
Tears of joy replaced the tears of sorrow.
喜悦的泪水取代了悲伤的泪水。
He not only feels a sorrow of the same kind with that which they feel, but as if he had derived a part of it to himself, what he feels seems to alleviate the weight of what they feel.
说倾听者和他们一起分担忧愁似乎不大合适,他不仅和他们一样感觉到了悲伤,而且似乎在他们的心理负担减轻了之后,自己又得到了一些悲伤。
Her eyes reflected the sorrow of the nation and the world - a sorrow we still feel today.
她的眼睛反映了这个国家和世界的悲伤,一种我们今天仍然能感觉到的悲伤。
When asked, the digital portrait is programed to talk about how she became pregnant after the death of a child and about the sorrow and happiness in her life.
当人们问及上述问题时,数字画像蒙娜丽莎按照编程谈起她在孩子夭折后怀孕的经历,谈起她生活中的忧伤和幸福。
Recognize the sorrow of leaving your old country. Accept the new country. Focus your power on getting through the transition.
释放你离开故乡的悲伤,试着去接受新的国家,将你的注意力集中对新旧环境的过渡上。
Alternatively, we can dispense with the layers of sorrow, and interpret autism as but one more wrinkle in the fabric of humanity.
还有一种选择是,我们可以摈除那一层哀伤,将自闭症看作人性这件织物上的一个褶皱。
Alternatively, we can dispense with the layers of sorrow, and interpret autism as but one more wrinkle in the fabric of humanity.
还有一种选择是,我们可以摈除那一层哀伤,将自闭症看作人性这件织物上的一个褶皱。
应用推荐