The SNS victory may portend the eclipse of the once-mighty Radicals in the next general election.
进步党此次的胜利或许预示着在下次大选中,曾经盛极一时的激进党将会失势。
EXAMPLE: The uninspired, workmanlike performance of the once famous classical pianist disappointed his audience.
这位从前著名的钢琴家像做熟练工种一样的乏味表演令观众失望。
This week is the sixth anniversary of the closure of the once-great Longbridge plant, with the loss of 6, 500 MG Rover jobs.
本周是曾经辉煌的长桥(Longbridge)工厂停业六周年的日子,当年有6500名MG罗孚集团员工失业。
The last is of the drippy scion of the once-formidable founding family, who fails even to announce the paper’s closure properly.
最后一章借描写报社创立家族的后代落下终幕,这位继承人出身显赫,却头脑愚钝,甚至无法得体地宣布报社倒闭。
It's understandable that the strange case of the once psychically stunted nation should continue to intrigue both outsiders and ourselves.
一个曾经精神上受抑的国家应该继续激起外人和我们自己的兴趣——这种古怪的现象可以理解。
Other European nations face debt challenges, too-so many that a debate has begun to rage over the future of the once-sacred euro itself.
其他欧洲国家也面临着很多债务挑战,以致于有人开始争论曾经神圣的欧元本身的未来。
He chose to speak in the heart of the once-glorious City rather than in the casino-country of Canary Wharf, London's wholesale financial district.
他选择在曾一度辉煌的花期中心演讲,而非金丝雀码头-伦敦金融区的赌场。
Tata steel's bidding war with CSN, a Brazilian firm, over Corus, an Anglo-Dutch steelmaker, is just one example of the once-staid group's new boldness.
塔塔钢铁公司与巴西公司CSN竞购英荷合资钢厂Corus,就是这个一度固步自封的集团进行大刀阔斧新举措的例证之一。
Among the most significant developments will be mandatory supervision of the once-booming hedge fund industry, which has traditionally flown below the regulatory radar.
这六点计划中最显著的措施是对曾经兴盛而从未受监管的对冲基金行业施以强制性监管。
Once most wires are bent out of shape, they don't return to the original position.
大多数电线一旦弯曲变形就恢复不了原状。
So, once we have cohabited, why do many of us feel the need to get married?
那么,一旦我们同居了,为何我们中的许多人就觉得有必要结婚呢?
Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again.
一旦你撕开瓶子的封口,就没法将它重新合上。
Sadly, the spirit of inquiry once at home on campus has been replaced by the use of the humanities and social sciences as vehicles for publicizing "progressive" or left-liberal propaganda.
可悲的是,曾经在校园里盛行的探究精神已经被作为“进步”或左翼自由主义的宣传工具的人文和社会科学所取代。
The building stands in the area where the twin towers of the World Trade Center once stood.
该建筑坐落在世贸中心双子塔曾经矗立的地方。
Indeed, the very notion of productivity is a by-product of the clock: once one can relate performance to uniform time units, work is never the same.
事实上,生产力的概念本身就是时钟的副产品:一旦工作表现与统一的时间单位可以联系起来,工作就永远都不一样了。
The elevation of the room that once belonged only to the servants to that of design showcase for the modern family tells the story of a century of social change.
从曾经只属于仆人的房间,到现代家庭的设计展示,这种演变讲述了一个世纪以来的社会变化。
Pinocchio reaches the Land of the Busy Bees and finds the Fairy once more.
皮诺乔到达了“勤劳的蜜蜂庄”,再次找到了仙女。
Once you have issues with food, you're going to have them for the rest of your life.
一旦你在食物方面有问题,你以后的生活中就一直会有这样的问题。
U.S. forces are fully prepared for the execution of any action once the order is given by the president.
美国军队做好了充分准备,一旦总统下令就采取行动。
Since the success of her novel, people shake her hand who once wouldn't have given her the time of day.
自从她的小说获得成功之后,曾经懒得答理她的人也跟她握起手来。
The Hell's Angels were once the most notorious and anarchistic of motorbike gangs.
堕落天使曾经是最臭名昭著和无法无天的摩托党。
The state's former commissioner of prisons once called Leonard the meanest man he'd ever seen.
这个州的前任监狱长曾经把伦纳德称为他所见过的最残忍的人。
Countries overwhelmed by the human tide of refugees want safe havens set up at once.
那些被难民潮席卷的国家想要立即建立安全区。
These weeks of drought have once again raised the spectre of widespread famine.
几星期来的干旱再次引起了群众对大饥荒的恐慌。
While scientists were once considered cranks and outsiders to the system, we are now part of the establishment.
虽然科学家曾被认为是怪人、是该体制的局外人,而如今我们已经是权力集团的一部分。
Once in the bloodstream, the bacteria adhere to the surface of the red cells.
细菌一进入血液里,就附着在红细胞表面上。
Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences.
数学曾一度被视为各门科学的基础。
The articles in the front of the magazine, which once flowed into one another, now stand on their own, to gain prominence.
杂志封面上的文章,曾经是一篇接一篇的,现在已经自己独立出来,以获得关注。
The articles in the front of the magazine, which once flowed into one another, now stand on their own, to gain prominence.
杂志封面上的文章,曾经是一篇接一篇的,现在已经自己独立出来,以获得关注。
应用推荐