The President's eyes, brightened at her show of spirit.
看到她精神抖擞的样子,总统的眼睛都亮了起来。
Feel wink of warmth and stir of spirit.
感觉温度的闪烁和灵魂的骚动。
This pipeline plan adds another layer to the story of spirit bears and to the challenges they face.
这条输油管会给白灵熊的故事笼罩一层灰霾,还将增加它们面临的生存威胁。
I don't know what type of spirit possessed the doll, but I feel that it wasn't out to hurt me in any way.
不知道是什么样的鬼魂附在它身上,但我觉得那鬼魂无意伤害我。
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
我见日光之下所作的一切事,都是虚空,都是捕风。
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
眼睛所看的,比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。
All of these traits extended from his amazing generosity of spirit, which I attribute to his love of truth above all else.
所有这些显著的特质都来源于他那惊人的慷慨大度精神。我认为,这样的精神源自他对真理的热爱胜过一切。
It reveals greed, ambition, ignorance, folly, suffering and forbearance, all washed with an essential nobility of spirit.
那里有贪欲,有野心,有无知,有荒谬,有苦难,有克制……夹同骨子里来的贵族气一起终被涤荡干净。
For my part, whatever anguish of spirit it may cost, I am willing to know the whole truth — to know the worst and to provide for it.
对我来说,不管我的精神要遭受多大的痛苦,我都甘于了解整个真相——了解最坏的真相,并准备好去了解它。
When I say "generosity", I mean a generosity of spirit: a lack of pettiness and jealousy, and a meeting (or close to it) of the minds.
当说到慷慨,我指的是一种慷慨的精神:不吝啬不嫉妒,并且还要有一种这样的思想。
Pearl, whose activity of spirit never flagged, had been at no loss for amusement while her mother talked with the old gatherer of herbs.
珠儿的精神从来十足,当她母亲同那采药老人谈话时,她一直玩得挺带劲。
I don't think of spirit that way. I think of spirit as incorporating all human values including the ones that involve the love of the body.
我并不那么认为精神,我认为精神是,包括所有人类价值,包括,对身体的爱。
You can have all the material possessions you can imagine, provisions for the future, etc., but if you are poor of spirit, you have nothing!
你可以拥有你想象中的任何物质财富和为将来做的储备,但假若你精神贫乏,还是一无所有。
Besides that, it has a magnificent size of spirit, and Joyce wrote the most beautiful English: he can encapsulate a whole scene in one phrase.
另外,它的意韵深远恢弘,乔伊斯是顶尖的英语创作者,文风优美凝练,他常常将一整个场景描写凝练成一句话。
But Schumacher never attempted to show that meanness of spirit bears any relationship to the size of the organisation in which it is being exercised.
但是,舒马克从来没有试图说明精神上的吝啬与公司的规模有什么关系,正是在公司里这种吝啬得以实行。
One sat in my room with a beer and “The Phenomenology of Spirit,” reading out a sentence at a time and stopping to ask, “All right, what did that mean?
其中有一位曾拿着啤酒和《精神现象学》坐在我的房间里,一次朗读一句,然后停下来问,“好,这是什么含义?”
She gives Elizabeth the warmth of heart and liveliness of spirit to sustain her husband in his darkest days, and to delight him in his bright ones.
她的伊丽莎白用一颗温暖的心和四射的活力在她丈夫最黑暗的日子里默默支撑他,在光明的日子里带给他欢乐。
In a city that made a cult of physical beauty (an exquisite face was thought to reveal an inner nobility of spirit) the philosopher was disturbingly ugly.
在这样一个狂热的追求外貌美丽(精美的面孔被认为代表了灵魂的高尚)的地方,这位哲学家显得格外的丑陋。
She was therefore obliged to seek another branch of the subject, and related, with much bitterness of spirit and some exaggeration, the shocking rudeness of Mr. Darcy.
她因此不得不另找话题,于是就谈到达西先生那不可一世的傲慢无礼的态度,她的措辞辛辣刻薄,而又带几分夸张。
It is that new openness of spirit "a readiness to try new things" in Crook's words, that has fueled the business that he founded and now runs - a wine importing company.
正是这种新生的思想解放——用克鲁克先生的话说是“尝试新事物的愿望”——助推了他成立并运作至今的生意,一家葡萄酒进口公司。
They had started hearing about him last year in propaganda lectures, about the young general for the 21st century, he's full of spirit, and he has bright new ideas to take us forward.
在去年的宣传会议上他们已经对他有所耳闻,关于这位21世纪的年轻将军,说他精神饱满,有一些能带领我们前进的新思想。
It's not surprising that animals far less complex than we are would display a trait that's as generous of spirit as empathy, particularly if you decide there's no spirit involved in it at all.
毫不奇怪,比起动物,我们要远远复杂得多,就像“移情”那样,我们会表现出慷慨的特质,尤其你若认为动物并没有心灵,就更是这样。
The quality of spirit than I am even correctness of doctrine, is it a high-quality commitment to service to others, are you willing to take a risk, what kind of price are you willing to pay.
多过于教义的准确性,你是否真正投身于对他人的服务中?,你愿意冒险吗?你愿意花多大的代价?
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the Labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
后来我察看我手所经营的一切事,和我劳碌所成的功。谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the Labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
后来我察看我手所经营的一切事,和我劳碌所成的功。谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。
应用推荐