Of course we are concerned about the safety of our assets. To be honest, I'm a little bit worried.
当然我们也很担心这些债券的升值贬值情况,说实话,我有点担心。
I don't believe one can help them very much, though of course we are always trying new drugs, chemicals and theories.
我不相信一个人真的能帮到他们多少,尽管我们当然也总在尝试新的药物、化学制剂和理论。
Now of course we are very used to saying topflight English Premier League clubs going in playing play season friendly.
当然,现在我们习惯地说,一流英超联赛俱乐部继续打友谊联赛。
Of course we are aware of the civilian population, of a large number of people in the area in and around the Swat Valley.
当然,我们都是平民百姓知道,一个人在大量的面积和周围的斯瓦特山谷。
Of course we are still exploring the death-penalty system and will be flexible in keeping our options open for future changes.
当然我们仍在探索死亡惩罚系统,未来有所改变时会灵活地公开我们的选择。
Of course we are unhappy with the result, but what's done can't be undone. arshavin. eu: Andrey, do you agree that this game wasn't as bright as the previous ones?
当然,我们对于这样一个结果不开心,但是已经发生的不能重来了。安德烈,你认同这场比赛不如之前一场那么灿烂吗?
It is certainly a testing time, but when you are aware of why things are happening you are better equipped to deal with them, and of course we are never far away with our help.
这是一个“测试”的过程,只要你“觉知出”这些事情为何发生,你就能够更高的“配合”它们的进行,当然你们永远不会失去我们的帮助。
Of course we recognize that people coming to us are highly anxious and of course we are compassionate, but there comes a time when enough is enough. No one else would get their?
当然我们知道来这里咨询我们的人们都很焦虑,而我们有深表同情,但是不可能没完没了。
No, currently the Dark Templar will be invisible the instant it begins to warp-in, though of course we are still testing this for balance as it makes the Dark Templar quite strong in back door drops.
不,当前情况是暗黑圣堂从远程传送开始的那一刻起便处于隐身状态,不过我们目前仍在对此进行平衡性测试,因为这使得暗黑圣堂的空投偷袭有点儿太强。
For those of you who are interested in developing your writing skills, we have a six-week course which runs for two hours between 4 and 6 on Wednesday afternoons beginning in week one.
对于那些有兴趣提高写作技能的人,我们有一个为期六周的课程,从第一周开始,每周三下午4点到6点上课。
We, of course, need to pay attention to youngsters who are filled with discontent and hostility, but we should not allow these extreme cases to distort our view of most young people.
当然,我们需要关注那些充满不满和敌意的年轻人,但我们不应该让这些极端的例子扭曲我们对大多数年轻人的看法。
So we have been fairly thorough in our discussion about coral reefs, which of course are prominent, oceanic features made of hard limestone skeletons produced by tiny coral animals.
我们对珊瑚礁的讨论已经相当深入了;显然,珊瑚礁具有显著的海洋特征,由小型珊瑚动物制造的石灰骨架构成。
Of course, we are speculating just to make the point. The material may not be that good.
当然,我们只是在这点上推测而已,这种材料也许没有那么好。
Of course, we are concerned about the safety and security of Chinese money here. But we believe that the United States is a credible country.
当然,我们关心中国在美国的资金是否安全无虞,但我们相信美国是一个值得信赖的国家。
Of course, we are disappointed to lose points, especially at the start, but the team played well.
当然,对失分我们很失望,特别是在开局的时候,但是球队踢得很好。
And how do we do that globally because of course the problem that we face globally are enormous.
并且我们怎么在全球去实现它,因为全球都在面临的问题,变得越来越巨大。
Of course, there are a lot of things we should do out of basic human decency that often go undone.
当然,有许多我们出于基本的人类尊严而应该做的事情却常常没有完成。
Of course, we are transferring this very successful business model and approach to a lot of new, very large markets globally.
当然,我们正在传递这种非常成功的商业模式,迈向许多新的,极其广阔的全球市场。
They are not, of course (far from it), but we are forever reading about what might cause, hinder or cure dementia.
当然,他们不是痴呆(为时尚早),但我们一直在考虑是什么原因、有什么阻碍或是怎样治愈痴呆。
It takes time, of course, since we are creatures of habit and don't adapt to new changes as easily as some might think.
当然,这需要时间,因为我们还是一种习惯性生物,适应新变化并不像某些人想象的那么容易。
We, of course, are not saying that as a society we should absolutely deny those individuals access to those drugs.
当然,我们不是说,作为一个社会,我们绝对应该拒绝让这些人获得这些药物。
That does not mean, of course, that we are leaving CORBA behind.
当然,这并不意味着我们要抛弃CORBA。
That does not mean, of course, that we are leaving CORBA behind.
当然,这并不意味着我们要抛弃CORBA。
应用推荐