The Olympic club is the oldest athletic club in the United States featuring three courses: the Cliffs course, the Lake course and the Ocean course.
奥林匹克俱乐部是美国最古老的体育俱乐部,共设有三种特色球场:悬崖球场、湖景球场和海景球场。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。
"We've been altering coastal areas, delivering nutrients into the ocean, and of course you see the Great Barrier Reef, which has been quite damaged due to nutrient run-off," he said.
他说:“我们一直在改变沿海地区,倾放营养物入海洋,你当然可以看到大堡礁,已经被养分径流破坏的相当严重了”。
In this case water will be taken right from the sea or ocean, previously being distilled of course.
这样就可以从大海或海洋中取水,当然,水首先需要被净化。
It took four searches over the course of nearly two years to locate the bulk of the wreckage, still containing many bodies, in a mountain range deep under the ocean.
花费近两年时间,四次搜寻工作,在深海一处山脉地区发现了飞机残骸,以及仍在里面的许多遗体。
The 3 Glonass-M navigation satellites, which have been launched earlier Sunday, crashed in the Pacific Ocean off Hawaii Islands after falling off course, RIA news agency reported.
据俄新社报道,俄罗斯5日发射的3颗"格洛纳斯-M"导航卫星脱离轨道,坠入夏威夷岛附近的太平洋。
Two years ago, the town of Ocean View built a new municipal golf course and resort hotel.
126两年前OceanView建造了一个新的市立高尔夫球场和度假旅馆。
The best way to improve Hopewell's economy, and generate additional tax revenues, is to build a golf course and resort hotel similar to those in Ocean View.
改善Hopewell的经济,产生更多税收的最好途径就是建立一个和Ocean View类似的高尔夫球场和度假旅馆。
These passions, like great winds, have blown me higher and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.
这些感情如同飓风一样没有方向地将我吹得越来越高、越来越远,越过痛苦的海洋到达绝望的边缘。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这些感情如阵阵巨风,吹拂在我动荡不定的生涯中,有时甚至吹过深-沉痛苦的海洋,直抵绝望的边缘。
Love, like great winds, has blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.
爱,像狂风,有我任意地吹来吹去,吹拂在飘来荡去,越过痛苦的海洋,直抵绝望的边缘。
French skipper or an English one, driven out of his course, either went to the bottom of the ocean or got back to his home port.
一位法国或者英国的船长,脱离了他的航线,若不是到海底去了,就是回到了它的港口。
The marine culture is a summation of the material wealth and spiritual wealth created by mankind influenced by ocean in the historic course of social practice.
海洋文化是人类社会历史实践过程中受海洋影响所创造的物质财富和精神财富的总和。
The Vietnam scenes of Forrest Gump were shot on what is now the Ocean Creek Golf Course on Fripp Island, SC.
越南的那个场景是在南卡罗来纳州弗里普岛的海洋小溪高尔夫球场拍摄的。
In this course we will learn about the ocean, its habitats and the animals that live there.
本课程将介绍海洋以及生活在那里的动物。
Of course we can see and feel the effects of air, such as the wind blowing leaves on a tree, or an ocean breeze cooling us in summer.
当然,我们能够感受到它的效应,比如风吹落树叶,或是夏天海上来的风为我们带来凉意。
From tiny plankton to giant predators, we will see how Marine animals eat and grow. How babies are born and grow, and how ocean animals interact will also be a focus of this course.
从微小的浮游生物到巨型食肉动物,我们将看到海洋动物如何捕食和如何成长,如何出生和成长,以及海洋动物如何互动也将是我们重点介绍的一部分。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.
这三种情感,像一阵阵飓风一样,任意地将我吹得飘来荡去,越过痛苦的海洋,抵达绝望的彼岸。
East London, an old classic design on a remarkable site in the dunes next to the ocean; Goldfields West, an old mining course outside Johannesburg; King David next to Cape Town Airport.
东伦敦,旧的网站上显着的经典设计在沙丘旁的海洋,金田西,一老矿区外约翰内斯堡当然,旁边的大卫王开普敦机场。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward: course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.
这些情感像一阵阵飓风,把我随意地吹得飘来荡去,穿过痛苦的海洋,抵达绝望的彼岸。
This course introduces the principles of fluid mechanics and applies them to practical ocean engineering problems.
本课程简介流体力学的原则并加以应用至实际的海洋工程问题。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这些热情如阵阵巨风,任性地带着我东游西荡,越过痛苦至深的海洋,直抵绝望的边缘。
The information of each respect, each course, each industry, those who make we swim to information from information ocean is laky in.
各方面、各学科、各行业的信息,使我们从信息海洋游到信息的湖泊里。
The landscape is characterized by the dryness of the desert that contrasts with green areas along the course of the river Mala from the mountains towards the Pacific Ocean.
这片土地既有干燥的沙漠又有从山上流向太平洋的玛拉河的河岸绿地。
The Yellow River over several thousand years has shifted its course from time to time, flowing now into the Pacific Ocean through Shantung, now through north Kiangsu.
黄河不断地改道,有时经过山东有时经过江苏北部流入太平样。
These passions, like great winds, haveblown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean ofanguish, reaching to the verge of despair.
这3种情感,像一阵阵飓风—样,任意地将我吹的飘来荡去,越过痛苦的海洋,抵达绝望的彼岸。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这些情感,就像一阵狂烈的风,以一条不变的航线,将我吹得飘来荡去,越过痛苦的深海,到达绝望的边界。
These passions, like great winds, have blown me higher and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这三种情感,像一阵阵飓风一样,任意地将我吹得飘来荡去,越过痛苦的海洋,抵达绝望的彼岸。
These passions, like great winds, have blown me higher and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这三种情感,像一阵阵飓风一样,任意地将我吹得飘来荡去,越过痛苦的海洋,抵达绝望的彼岸。
应用推荐