The Obama administration does worry publicly about manufacturing, a first cousin of craftsmanship.
奥巴马政府确实公开表示了担心制造业,而制造业是精湛技艺的“表亲”。
On a five to three vote, the Supreme Court knocked out much of Arizona's immigration law Monday—a modest policy victory for the Obama Administration.
最高法院在星期一以五票对三票否决了亚利桑那州移民法的大部分内容,这是奥巴马政府在政策上取得的微小胜利。
A stated goal of the Obama administration is to restore a big chunk of this employment, along with the multitude of skills that many of the jobs required.
奥巴马政府的一个明确目标是恢复大量就业岗位,以及许多这些工作岗位所需的众多技能。
If the economy starts to shrink again, Baily says it would make a strong case for a second stimulus—something the Obama administration hopes will not be necessary.
如果美国经济再次下滑,贝利认为美国政府应该有充分的理由二度刺激经济——奥巴马政府希望不会出现这样的情况。
If the economy starts to shrink again, Baily says, it would make a strong case for a second stimulus—something the Obama administration hopes will not be necessary.
贝利说,如果经济再次开始萎缩,就有充分的理由实施第二次刺激方案——奥巴马政府希望他们不必这样做。
Those also happen to be priorities of the incoming Obama Administration.
这些都是即将上任的奥巴马要首先考虑的问题。
The Obama administration has said it wants to "reset" relations with Russia.
奥内阁已经说了他们想重置美国和俄罗斯的关系。
Not the Obama administration, which more or less dropped the subject a year and a half ago.
也不是奥巴马GV,差不多一年半前他们已经不再讨论这个话题了。
The biggest danger for the Obama administration is that, after an initial burst of goodwill.
奥巴马班子面临最大的危险在于,如果信誉破产以后。
The Obama Administration will lift these restrictions and strongly encourage stem cell research.
在奥巴马行政部门将取消这些限制,并大力鼓励干细胞研究。
The Obama administration could appeal his decision or try to rewrite the guidelines to comply with U.S. law.
奥巴马内阁可以就他的决定提请申诉,或者重新制定相关政策以符合美国法律的要求。
Consequently, social issues weren't decisive in the elections of 2006 and 2008, or in the early days of the Obama Administration.
有鉴于此,在2006和2008年的选举中,抑或在奥巴马上台初期,社会问题都不具决定作用。
The Obama administration, with its highly able team of economists, has a golden opportunity to put the country on a better path.
奥巴马组建了一流的经济团队,因此完全有机会矫正这些不足,将这个国家推进到一个更好的轨道之中。
But, if you think the goal was to improve the chances of the Obama administration being re-elected in 2012, it was a complete success.
但是如果你明白超级委员会的目标是为了提高奥巴马2012胜选的机会,那么超级委员会就是个超级成功。
Obama needs to stop baiting business the growing tension between the Obama administration and business is a cause for national concern.
奥巴马与商界越来越紧张关系引起了人们的担忧。
In either case, Putin's return in 2012 is likely to disabuse those in the Obama administration who harbored high hopes for a “reset” of U.
无论在任何一种情况下,普京在 2012年的回归使得奥巴马团队中巴望梅德韦杰夫可以带来美俄关系“重启”的人们大梦初醒。
In addition, the study found that most investors are neutral to positive about the policies likely to be pursued by the Obama administration.
此外调研发现,大多数投资者对奥巴马团队可能推行的政策呈中立或积极的态度。
“I think it's both understandable and defensible for the Obama administration to pursue aggressive counterterrorism operations,” Mr. Hull said.
“我认为对于奥巴马内阁来说,采用激进的反恐行动是可以理解并且切实必要的,”霍尔先生说。
Obama administration officials say Islamabad has not acted against those who attacked the U. S. Embassy and NATO headquarters in Kabul last week.
白宫官员表示,巴基斯坦方面至今没有对上周对美国驻喀布尔使馆和北大西洋公约组织驻阿富汗总部进行攻击的那些人采取任何行动。
The Obama administration plans to hold a conference on the future of housing on Aug. 17 to seek advice about reforming the rules governing mortgage finance.
奥巴马内阁计划在8月17日召开一个会议,讨论有关未来地产业前途的问题,并且征询如何规管房屋贷款方面的建议。
But the Obama administration wants to end this practice as it says some firms take advantage of this by artificially increasing the amount of taxes they owe.
但是奥巴马内阁想要限制这个规定,因为一些公司蓄意利用该规定增加海外税金收入。
During 2010, though it has received little credit for the effort, the Obama administration gradually clarified and firmed up its strategy in the Afghanistan war.
译注在一篇年度回顾中写道,“但是,尽管其努力获得了一些赞扬,奥巴马的政策还是渐渐地使其阿富汗战略明晰化,并巩固了它。”
He is director of the Renewable and Appropriate Energy Laboratory at the University of California-Berkeley and energy and policy advisor to the Obama administration.
他是加州伯利克大学可再生清洁能源实验室的主任,也是奥巴马的能源策略的顾问。
The House seat was left vacant when John McHugh, a Republican who had represented the district since 1993, joined the Obama administration as secretary of the army.
自1993年以来,共和党人约翰麦克休一直掌管该选区。后因他加入奥巴马军团,出任陆军部长,议院的该项职位就空缺出来。
The House seat was left vacant when John McHugh, a Republican who had represented the district since 1993, joined the Obama administration as secretary of the army.
自1993年以来,共和党人约翰麦克休一直掌管该选区。后因他加入奥巴马军团,出任陆军部长,议院的该项职位就空缺出来。
应用推荐