Obama also sees in the current mess a rare confluence of both crisis and opportunity that gives him the chance to remake the U.S. economy.
奥巴马依然在眼下的混乱中看到了少见的危机和机遇的组合,这给予了他重振美国经历的良机。
Obama inherited a big old mess, and I don't expect him to have everything figured out after 18 months.
奥巴马接管了这个烂摊子,我不指望他能够在18个月后能解决一切问题。
Mr Obama may well be called on to help sort out that mess if conflict breaks out again, as many fear, within the next year or so.
许多人担心明年冲突再次出现,这样的话,奥巴马就得帮助解决混乱的局势。
Then it did burst, and George W. Bush slunk off to Texas, leaving Barack Obama to clean up the mess.
然后,泡沫终于破裂,乔治。W .布什溜到德州,留给奥巴马一个乱摊子。
In the Atlantic, Obama said he had more faith in Europeans "being invested in a follow-up" given their geographical "proximity" and largely blames their inaction for the "mess."
在《大西洋月刊》中,奥巴马说他本来寄希望于欧洲国家“投入后续工作”,因为他们有“地缘优势”,并在很大程度上把这一“烂摊子”归咎于他们的不作为。
In the Atlantic, Obama said he had more faith in Europeans "being invested in a follow-up" given their geographical "proximity" and largely blames their inaction for the "mess."
在《大西洋月刊》中,奥巴马说他本来寄希望于欧洲国家“投入后续工作”,因为他们有“地缘优势”,并在很大程度上把这一“烂摊子”归咎于他们的不作为。
应用推荐