With folded hands, o Lord of all worlds.
双手合十,啊!所有世人的主。
Wilt thou refrain thyself for these things, o LORD?
耶和华阿,有这些事,你还忍得住吗。
O Lord Almighty, blessed is the man who trusts in you.
万军之耶和华阿,倚靠你的人,便为有福。
Save me, o Lord, from lying lips and from deceitful tongues.
耶和华阿,求你救我脱离说谎的嘴唇,和诡诈的舌头。
I remembered thy judgments of old, o LORD; and have comforted myself.
耶和华阿,我记念你从古以来的典章,就得了安慰。
All you have made will praise you, o Lord; your saints will extol you.
耶和华阿,你一切所造,的都要称谢你。
I will sing of your love and justice; to you, o Lord, I will sing praise.
我要歌唱慈爱和公平。耶和华阿,我要向你歌颂。
Your love, o Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
耶和华阿,你的慈爱,上及诸天。你的信实,达到穹苍。
I call with all my heart; answer me, o Lord, and I will obey your decrees.
耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。
Great are thy tender mercies, o LORD: quicken me according to thy judgments.
耶和华阿,你的慈悲本为大。求你照你的典章将我救活。
Teach me, O Lord , to follow your decrees; then I will keep them to the end.
耶和华阿,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
In Psalm 13, David calls out, "How long, o Lord?" Will you forget me forever?
在《诗篇》第13节,大卫唤道,“耶和华啊,你忘记我要到几时呢?”
I will praise you, o LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
我要一心称谢耶和华。我要传扬你一切奇妙的作为。
Arise, o LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.
耶和华阿,求你起来,不容人得胜。愿外邦人在你面前受审判。
But thou, o LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
但你耶和华是我四围的盾牌。是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
Now, o Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的神阿,如今你使仆人接续我父亲大卫作王。
But thou, o LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
耶和华阿,求你怜恤我,使我起来,好报复他们。
Turn thou us unto thee, o LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
耶和华阿,求你使我们向你回转,我们便得回转。求你复新我们的日子,像古时一样。
Vindicate me in your righteousness, o Lord my God; do not let them gloat over me.
耶和华我的神阿,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
Break the teeth in their mouths, o God; tear out, o Lord, the fangs of the lions!
神阿,求你敲碎他们口中的牙。耶和华阿,求你敲掉少壮狮子的大牙。
Now, O Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的上帝啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
那时,我便求告耶和华的名,说,耶和华阿,求你救我的灵魂。
Do I not hate those who hate you, o Lord, and abhor those who rise up against you?
耶和华阿,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗?攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?
But you are a shield around me, o Lord; you bestow glory on me and lift up my head.
但你耶和华是我四围的盾牌。是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
Have mercy upon me, o LORD; for I am weak: o LORD, heal me; for my bones are vexed.
耶和华阿,求你可怜我。因为我软弱。
Restore us, O Lord God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
耶和华万军之神阿,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。
But you, o Lord, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
惟你耶和华必存到永远。你可记念的名,也存到万代。
Let my cry come near before thee, o LORD: give me understanding according to thy word.
耶和华阿,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。
O Lord , you brought me up from the grave ; you spared me from going down into the pit.
耶和华阿,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
I know, o Lord, that your laws are righteous, and in faithfulness you have afflicted me.
耶和华阿,我知道你的判语是公义的。你使我受苦,是以诚实待我。
应用推荐