The United States will continue to maintain a safe, secure and effective nuclear deterrent for ourselves and our Allies so long as these weapons exist anywhere in the world.
只要在世界其他地方还存在核武器,美国就会继续为他和他的盟友维持一种安全,安心并有效的核威慑力量。
The nuclear weapon States should take all necessary steps to avoid accidental or unauthorized launches of unclear weapons.
核国家应采取一切必要措施以避免意外发射或未经授权的发射。
The idea is simple - as the two nations with over 90 percent of the world's nuclear weapons, the United States and Russia have a responsibility to work together to reduce our arsenals.
想法很简单——美俄拥有全球90%的核武器,因此该两国有责任同心协力,削减核武器。
The United States and Russia signed an agreement to dispose of sixty-eight tons of weapons-grade plutonium. They plan to use the plutonium as fuel for civilian nuclear reactors.
美国和俄罗斯签署协议,计划处置68吨武器级放射性钚,将其做为民用核反应堆的燃料。
From Pakistan's perspective, nuclear weapons mean that with a single stroke, it has managed to rein in big neighbour India, while simultaneously increasing relevance to the United States.
从巴基斯坦的角度来看,核武器意味着只需轻启一下按钮,它就能够设法控制住自己的庞大邻居,印度,同时还能增强与美国的联系。
China is the only one among the five nuclear powers to publicly declare no first use of nuclear weapons and no use of nuclear weapons against non-nuclear states.
中国是五个核大国中唯一一个公开宣布不首先使用核武器,不对无核国家使用核武器的国家。
According to them, a nuclear Iran may damage the nuclear Nonproliferation Treaty (NPT), the agreement under which states endorse nuclear disarmament and pledge not to develop nuclear weapons.
他们认为,拥有核武器的伊朗可能会破坏防止核扩散条约(NPT)。该条约需要国家签署裁减核武器协定,并承诺不开发核武器。
Mullen acknowledges there is a limit to what the United States knows about Pakistan's nuclear weapons, but he says Islamabad has made dramatic improvements in the arsenal's security in recent years.
马伦上将承认,美国对巴基斯坦核武状况的了解程度有限,不过他说,巴基斯坦最近几年中已经显著提高了其核武库的安全性。
And the spread of nuclear weapons to more states is also an unacceptable risk to global security — raising the specter of arms RACES from the Middle East to East Asia.
核武器扩散到更多的国家也对全球安全构成了不可接受的威胁——在从中东到东亚各地引起对军备竞赛的担忧。
What the realists have in mind, then, is that the United States should turn a blind eye to Iran's nuclear weapons program, in exchange for Iran's help in easing our retreat from Iraq.
“现实主义者们”的如意算盘是我国应对伊朗核计划“睁只眼闭只眼”,从而换取伊朗的帮助,使美军能更为稳妥地从伊拉克撤军。
This apparently walks back from a Bush-era declaration that underscored the possibility that the United States might use nuclear weapons if it suffered a chemical or biological attack.
这显然是走回布什时代的宣言,强调了美国可能会使用核武器如果它受到了化学或生物武器的袭击的可能性。
The United States would only consider the use of nuclear weapons in extreme circumstances to defend the vital interests of the United States or its Allies and partners.
美国只会为了捍卫美国及其盟友和伙伴的核心利益的极端情况下考虑使用核武器。
Third, the new doctrine clearly implies that the United states reserves the right to threaten to use nuclear weapons against states that are not party to the nonproliferation treaty.
第三,新学说显然意味着美国有权威胁那些没有加入不扩散核武器条约的国家。
There are many paths to a world free of nuclear weapons. What matters is that all States act now, without delay, to fulfil their disarmament and non-proliferation commitments.
建立无核世界固然有很多路径。但重要的是,所有国家都应迅速行动起来,履行裁军和不扩散承诺。
Yes, the United States of America 's nuclear weapons can destroy the earth several times, can China's nuclear weapons to destroy the United States only once is enough.
不错,美国的核武器可以毁灭地球好几次,可我国的核武器只要摧毁美国一次就够了。
Yes, the United States of America 's nuclear weapons can destroy the earth several times, can China's nuclear weapons to destroy the United States only once is enough.
不错,美国的核武器可以毁灭地球好几次,可我国的核武器只要摧毁美国一次就够了。
应用推荐