WITH even the largest vessels now vulnerable to pirates, these are dangerous times for shipping.
当面对海盗时,即使是最大的船也会受到威胁,这是船运业的危险时刻。
Objectively speaking, some Asian countries are now vulnerable to criticism because of the crisis.
客观地讲,这场金融危机使一些亚洲国家受到了批评。
However, all of your closest partnerships are now vulnerable to Saturn's tough love life lessons.
不过,您最亲密的伙伴关系,现在都受到土星的艰难爱情生活教训。
Alone we are now vulnerable. United, we are still invincible. We have never been defeated. Will we be defeated now?
单独来说我们是脆弱的。但是联合起来,我们就是无敌的。我们无坚不摧。难道这次我们就要被打败摧毁吗?
It was necessary to carefully place the Jedi where they were most needed. Systems and planets were now vulnerable, and many were highly strategic.
谨慎地安排绝地到最需要的地方变得非常必要,因为许多星系及星球已经岌岌可危,而且它们中很多都具有重要的战略地位。
Many who survived the giant waves are now vulnerable to disease, starvation and thirst as a result of the collapse of sanitation systems and the breakdown of food and water supplies.
那些海啸幸存者现在极易感染疾病,饥饿和干渴也是卫生设施崩溃及食物和水供应中断的必然结果。
B2C companies look particularly vulnerable with 19 per cent of them now worth little more than the cash on their balance sheets.
面向消费者的网络直销公司看上去尤为脆弱,它们其中有19%的公司价值现在不比其资产负债表上的现金额多多少。
The most climate-vulnerable countries in the world have contributed very little to creating the global disease from which they now suffer the most.
世界上最易受气候变化影响的国家对造成这种全球疾病的责任微乎其微,而他们现在受的影响最大。
We may want to go reread some of her more lapidary work, now appreciating the vulnerable soul that Shared a body with that radical will.
我们会想去重读她的那些更经典的作品,品味这脆弱的灵魂如何塑造了这一具蕴含激进思想的身躯。
Now 70-80% do. The aphid that causes potato blight now appears a month earlier than it used to, so it feeds on the plant at a more vulnerable point in its life.
现在70- 80%的蚜虫都有了这种耐药性,蚜虫导致的马铃薯晚疫病,现在出现比以往提前一个月来,所以蚜虫在植株的脆弱期就开始啃噬植株。
Its peers in the rich world-including Britain, the largest European Union economy outside the euro-had enjoyed faster growth and lower unemployment but now looked vulnerable.
其它富裕的国家——包括欧元区外欧盟最大的经济体英国——经济增长迅速,失业率降低。但现在它们都似乎脆弱不堪一击。
They are acting now and acting differently to shift from being climate vulnerable to being climate smart.
他们正在行动,并以不同的方式在行动,努力实现从气候脆弱型向气候智能型转变。
The rich world is less vulnerable now because it has substantially reduced the amount of oil used per unit of output.
当今发达国家没那么易受影响是因为每单位产量的石油消耗量已大大减少。
Both these booms were fuelled by debt, another reason why Britain looks particularly vulnerable now.
两次繁荣时期都是由债务引起的,这也是为什么英国现在特别脆弱的另外一个原因。
And to prove the point, two groups of academic spies have now shown that whatever the theory says, practical attempts to hide messages this way can still be vulnerable.
并且为了证明这一点,两个学术性间谍组织已经在演示无论理论怎么说,在实际的尝试中,用这种方式来隐藏信息仍然是有弱点的。
But with significant social impact now unfolding, the focus of fiscal policy should shift towards cushioning the impact on the poor and vulnerable.
然而,随着重大社会影响范围的逐步扩大,财政政策的重点应转向缓解危机对贫困和弱势人口的影响。
So how should these losses be Shared in ways that minimise both the harm done to vulnerable people now and to the country's economic prospects for the longer term?
因此应该如何分配这些亏损,才能尽可能减少当前对容易受伤的民众的伤害,以及对英国长期经济前景的伤害?
The challenge is that we need to act now, to both 'avoid the unmanageable' by reducing emissions and prepare to 'manage the unavoidable' by planning ahead to protect the vulnerable.
挑战在于,我们现在就必须采取行动,通过减排‘避免不可收拾的局面’,通过事先规划准备‘应对不可避免的情况’,以保护弱势群体利益。
Instead, we are now seeing the consequences of a decision made at the most vulnerable point of Obama's campaign — just when it seemed that he might really have beaten the party's presumed nominee.
取而代之的是,我们现在看到的只是奥巴马竞选中所作决定的不太好的结局而已。那场竞选已经露出端倪他可以击败党内的假想提名候选人。
In February, astronomers warned that mankind is now more vulnerable to such an event than at any time in history - and that the planet should prepare for a global Hurricane Katrina-style disaster.
在今年二月份时,有多名天文学家都警告称,人类现在要比历史的任何一个时候都更加脆弱,面对太阳风暴,我们必须做好万全准备,以应对这一场全球性的卡特里娜飓风灾难。
But this now makes them vulnerable to the global slowdown, and in recent months their shares have skidded.
但现在他们受挫于全球经济的下滑,公司股票在近几个月也在走下坡路。
Since then, its stock has dropped 63%, the company has slashed spending plans and it now looks vulnerable to a takeover.
从那以来,该公司股价下跌了63%,该公司已削减了支出计划,现在可能面临被收购的命运。
Since then, its stock has dropped 63%, the company has slashed spending plans and it now looks vulnerable to a takeover.
从那以来,该公司股价下跌了63%,该公司已削减了支出计划,现在可能面临被收购的命运。
应用推荐