At last, after several blocks of walking, she felt that this would not do, and began to look about again, though without relaxing her pace.
最后,走了几条街以后,她觉得这样不行,于是又开始东张西望,不过并没有放慢脚步。
Although she finished her voyage without a companion, she did not start it alone.
尽管她在没有同伴时完成了她的航行,但在开始时她并不孤单。
He saw that she was very beautiful, but in spite of this he did not like her, and he could not look at her without secretly shuddering.
国王觉得她长得的确美丽非凡,可是并不喜欢她,一看见她就不由得心惊胆战。
The Rhode Island woman told "Good Morning America" anchor Lara Spencer that she's not sure what she'll do with her afternoons without the show.
美国罗德岛洲的一位女观众对《早安美国》主持人LaraSpencer说,如果没有《奥普拉·温弗瑞脱口秀》看的话,那她都不知道下午该干什么了。
But how she contrives it without reflecting on the character of her own father, who had himself two wives, I know not.
但是,我不晓得她怎么能这样想,这岂不有损于她自己父亲的人格,因为他就有过两个妻子。
What can a girl do when she spends all her time with girls, and is not allowed to interact with boys without raising eyebrows?
当一个女孩儿要花全部时间与其他女孩儿度过,而又不允许向男孩儿送秋波时,她又能做什么呢?
But the prince answered, "Let me have it as a gift, then." I know not why, but my heart is drawn towards this beautiful child, and I feel I cannot live without her.
但是王子说:“让我们把她当作一个恩赐,然而,我不知道为什么,但是我的心已经被这个美丽的孩子揪住了,我觉得我不能离开她。”
In reality her face, without appearing to do so, had caught the cold gleam of day from the North-East; his own face, though he did not think of it, wore the same aspect to her.
实际上是来自东北方向的白天清冷的光线照到了她的脸上,不过不太明显而已;而他自己的脸,虽然他自己并没有想到,但在苔丝看来也是同样的光景。
The signal agreed on between my father and me was that if he was her heir without being her husband I was to kick him under the table and he would not propose - otherwise he would.
我与父亲约定的信号是,假如他已经是继承人,我就在桌子下踢踢父亲的腿,那么他不会求婚——否则,他就会当晚求婚。
The company representative tells me not to photograph any of the machinery without checking with her first; industrial espionage, she says, is something the company is very aware of.
公司代表告诉我,在没有与她确认之前,不要拍摄关于机器的照片。 关于商业泄秘,她说,公司非常注意这点。
Linda was coming up to her thirtieth birthday and she felt empty inside. She was not touched with any man in particular and without any hope other than getting promoted in her highly competitive job.
眼下琳达快三十岁生日了,可她觉得内心空虚,还没和某个特定的男人有联系,除了在激烈竞争的工作中得到提升外,她别无希望而言。
She believed newspapers would not print her name without asking her permission first - she assumed data protection law meant they needed her say-so.
她原本以为报纸不会在没有获得她允许的情况下报道她的名字——她以为资料保护法律意味着他们需要她的允许才行。
If all goes well, Frankenstein will not be the best metaphor for synthetic biologists; they may be more like Pandora opening her box -but releasing the hope without the woe.
如果一切进展顺利,科学怪人将不会成为合成生物学家的最好比喻;他们或许更像是打开宝盒的潘多拉——但释放的是希望而非灾难。
If all goes well, Frankenstein will not be the best metaphor for synthetic biologists; they may be more like Pandora opening her box - but releasing the hope without the woe.
如果一切进展顺利,科学怪人将不会成为合成生物学家的最好比喻;他们或许更像是打开宝盒的潘多拉——但释放的是希望而非灾难。
Recently her husband was offered the same job again, and this time they decided to ditch the New Mexico house - though not without huge regrets.
近来她的丈夫又一次拿到同样的工作,这一次,他们决定痛下决心甩掉新墨西哥的房子。
"It was really hard; it makes me teary to think about it," she says, trying (without success) not to cry at the memory of the weeks that followed her dismissal.
“真的很难,我一想到这事就要掉眼泪,”她说,她试过(但未成功)在刚被解雇后的那几周里不哭。
It's not necessarily negative; the mother may well think of young children as extensions of herself and feel that her children would be lost without her.
它未必是负面的;母亲可能认为年幼的孩子是她自身的延伸,如果她不再存在于这个世界,孩子也会消失。
Elizabeth soon saw that she was herself closely watched by Miss Bingley, and that she could not speak a word, especially to Miss Darcy, without calling her attention.
伊丽莎白立刻发觉彬格莱小姐在仔细地看着她,注意她的一言一语,特别注意她跟达西小姐攀谈。
With or without her right-hand man, Ms Rousseff will have to act decisively if these expectations of inflation are not to become a self-fulfilling prophecy.
无论罗塞夫的得力助手在不在,如果对于通胀的预期成为泡影,那么她都必须果敢地采取行动。
Colleen looked out the window again, and without the need to keep her gaze, Henry did not know where he should look himself.
科琳再次扭头看着窗外,现在不必看着妻子了,亨利不知道自己该看什么地方。
Whole seasons passed without her setting foot outside St. Paul, and it wasn't clear that anybody from the East, not even her parents, had ever come out to visit.
一年四季都不见她离开圣保罗半步,也似乎没见到东部有什么人,甚至包括她的父母,来这里探访她。
But when her mother was gone, Jane would not be prevailed on to go down without one of her sisters.
母亲走了以后,吉英再三要一个妹妹陪着她下楼去。
It was very difficult to look her in the face without feeling guilty, even at moments when one was not guilty of anything in particular.
之类的粗话,甚至叫一个人受洗礼时的名字,她的眼里也流露出迫切而责难的神色。看着她的面孔想不内疚真是太难了,就是在你没干坏事的时候也很困难。
“Not that she’s without opinion, but she’s writing a memoir, not a parenting guide, ” said Alexis Contant, who describes Ms. Chua as her closest friend for 20 years.
“并不是说她没有自己的观点,只是说她仅仅是在写一本对往事的回忆录而已,并不是给家长们的指导手册,”阿里克西斯·肯坦特说,她说自己和蔡美儿已经是20年的老朋友了。
Not only was Aisha born without a breast bone, but her heart was malformed, with a hole between the two pumping chambers and a restricted artery leading to the lungs.
爱莎出生时不仅没有胸骨,而且心脏是畸形的,两个心室之间有一个洞,一根较常人短些的动脉通向肺部。
Not only was Aisha born without a breast bone, but her heart was malformed, with a hole between the two pumping chambers and a restricted artery leading to the lungs.
爱莎出生时不仅没有胸骨,而且心脏是畸形的,两个心室之间有一个洞,一根较常人短些的动脉通向肺部。
应用推荐