It is not torn or broken when folded or rolled and can be easily handled using small surgical instruments.
它在折叠或卷绕时不会撕破或断裂,并且可使用小型手术器械来容易地处理。
The priests shall not eat of anything that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
无论是鸟是兽,凡是它自己死的,或是撕裂的,祭司都不应吃。
I left not for physical reasons - I'd had a torn hamstring tendon in 2003, but it hadn't affected my speed - but because it was my season for change.
我之所以要离开,不是因为身体的原因,在2003年的时候我曾经后跟腱撕裂,但那并没有影响我的速度;我要走是因为我觉得人生到了该改变的季节。
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.
被野兽撕裂的,我没有带来给你,是我自己赔上。无论是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。
If you're not getting your chops busted by someone insisting you get a job done yesterday, you're getting torn apart because the client's QuickBooks data file can't be recovered.
昨天有人坚持让你完成一项工作,如果你不好好干的话,你将会马上丢掉工作,因为客户的数据文件无法修复。
Because he was not able to accomplish craftsmanship in defeat, his heart was torn to shreds.
因为他不能在失败中坚持完成他的手艺,他的心都被撕碎了。
Van Persie accepted his injury could have been much worse, adding: "a scan showed that my ankle ligament was almost completely torn off where Chiellini caught me but it was not intentional."
范佩西原来估计的伤势要比现在严重得多了。他还说:“扫描结果显示,基耶利尼踢到的脚踝处韧带几乎全撕裂了,但他不是有意的。”
We sat on carpet samples because my father had torn out the seats in a sober rage not long after he bought the van from a crazy white man.
我们坐在地毯样品上,因为我父亲从一个白人疯子手里买到这辆货车之后不久就在一次有节制的盛怒中拆掉了座椅。
However, the report warns that many of the world's poorest countries, especially those torn by conflict in Africa, have not kept pace.
不过,报告警告说,许多世界上最贫困的国家,尤其是经历战乱的非洲国家未能跟上这种增长速度。
One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.
一个离开我出去了;我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。
Not one of the knowledgeable sceptics who have torn them apart has received a cent from Big Oil.
没有一个瓦解了气候变化论的知识渊博的怀疑论者收到过石油巨头的一分钱。
But although some sort of dialogue with Iran and Syria could indeed help-not only in Iraq but also in strife-torn Lebanon and palestine-talking is no panacea.
然而,尽管与伊朗和叙利亚进行某种形式的对话确实有所帮助—不仅对伊拉克同样也对饱受冲突折磨的黎巴嫩和巴勒斯坦有益—但是对话并不是万灵药。
It is torn, intrigued by its new possibilities but painfully aware that alone it does not count for much in the world.
新的可能性让它感到纠结、好奇,但是同时也痛苦地发现它自己单独在世界舞台上无足轻重。
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
无论是鸟是兽,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。
The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it.
自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以作别的使用,只是你们万不可吃。
It also said that it was working to ensure that minerals used in electronics manufacturing, like tantalum, tungsten and gold, do not come from war-torn regions.
同时,为确保优质矿产品能使用到电子制造商中,例如钽,钨和金,请不要从战争地区进货。
You had your rudder broken many a time, my boat, and your sails torn to tatters. Often had you drifted towards the sea, dragging anchor, and heeded not.
我的小船呵,你的舵几经损毁,帆也破成碎片,你常常飘向海洋,拖着铁锚,你并不在意。
I will not have this regiment torn asunder by such cowardly prattle. Somewhere in the Province of Massachusetts Bay there is a loyal countryman in whose farmhouse we can tarry for a night.
马萨诸塞湾省某个地方有位忠诚的乡下人,我们可以去他的农舍那里暂住一晚。
If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
若被野兽撕碎,看守的要带来当作证据,所撕的不必赔还。
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since.
一个离开我出去了。我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。
I broke free, but I can not, how I wish the lights dim with dark thoughts to get it torn to pieces.
我挣脱,但我不能,我多么希望昏黄的路灯能把这思念连同黑暗撕得粉碎。
If even the moon is gone, it will enter a stay night, torn by darkness, swallowed by a waking, do not see the dawn.
如果连月亮都没有了,那将进入永夜,被黑暗所撕碎、所吞噬,一睡不醒,看不到黎明。
I know you hate me, but I really don't want to take this piece of paper torn, forever remain a mystery, let you have a free and happy mood, really not him.
我知道你恨死我了,可我真的不想把这张纸撕破,永远地保持那份神秘,让你有一份自由快乐的心情,真的没有他意。
Gen 44:28 One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.
创44:28一个离开我出去了,我说:他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。
Hearts have been torn apart, scattered in the air, like flowers have withered, can not be recovered again.
心已经被撕碎,散在空气里飞,像花朵已枯萎,无法再次收回。
Hearts have been torn apart, scattered in the air, like flowers have withered, can not be recovered again.
心已经被撕碎,散在空气里飞,像花朵已枯萎,无法再次收回。
应用推荐