However, if a person has lost his health, whether physically or mentally, chances are that he will be anxious and depressed, not to mention of aiming high or climbing along the career ladder.
然而,如果一个人失去了健康,不管是身体上的还是精神上的,他很有可能会很焦虑、很低落,更不用说志存高远,勇攀事业的云梯。
We think of this as an old person's migration, but it created many jobs for the young in construction and health care, not to mention tourism, retail and restaurants.
我们认为这是老年人的迁移,但它在建筑和医疗保健领域就为年轻人创造了许多就业机会,更不用说在旅游业、零售业和餐饮业中了。
Also, things like the damming of rivers has caused increased sediment production, not to mention the addition of more carbon dioxide and methane in the atmosphere.
此外,河流筑坝等工程也增加了沉积物的产量,更不用说大气中二氧化碳和甲烷的增加。
Not to mention the large number of creative new retailers, like Bonobos, that are blending online and offline experiences in creative ways.
更不用说大量富有创意的新零售商,比如Bonobos;它们正以创造性的方式将线上和线下体验结合在一起。
That's because quickly growing energy demand requires immense investment in new supply, not to mention the drain of rising energy prices.
这是因为,能源需求的快速增长需要新供应的大量投资,更别说不断上涨的能源价格的消耗了。
The risks of teetotalling are nothing compared with the dangers of too much alcohol, including high blood pressure, strokes and liver troubles—not to mention violent behaviour and traffic accidents.
过量饮酒会导致高血压、中风和肝病,更不用说暴力行为和交通事故了,禁酒的危害与过量饮酒的危害相比简直不值一提。
In reflection, my firm belief in the power of the brand was naive, not to mention a bit snobby.
反思一下,我对品牌力量的坚定信念是幼稚的,更不用说是有点势利了。
All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.
他们所要做的只是按一下按钮,就可以看到戏剧、电影、歌剧以及其他各种各样的节目,更不用说政治方面的讨论和最近激动人心的足球比赛了。
All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.
他们所要做的只是按一下按钮,就可以看到戏剧、电影、歌剧以及其他各种各样的节目,更不用说政治方面的讨论和最近激动人心的足球比赛了。
Lots of periodicals in foreign languages have been subscribed to, not to mention those in Chinese.
且不说中文期刊,外文期刊也订了不少。
Other studies have identified melanoma-sniffing dogs, not to mention reports of earthquake-predicting fish.
还有其他科研报告,说已筛选出一些小狗,能够通过嗅觉来诊断色素瘤细胞的存在,而那些有关鱼类能预测地震的报道,就更不用说了。
Almost 75% of the salt we consume each day comes from processed and prepared foods, such as breads, cereals and dairy products - sources we have very little control over, not to mention awareness of.
大约每天我们摄入的75%的盐来自于加工和处理过的食品,例如面包、麦片和奶制品——这些源头我们毫无能力控制,就更不用提去有意识的减少了。
This expands the data and makes it extremely hard for humans to read, not to mention the annoyance of translating markup if you write the XML manually in a text editor.
这种方法扩展了数据并使数据极其不适合人们阅读,更别提在文本编辑器里手动编写XML时必须转换标记给您带来的愤怒了。
This lead to many women consuming way too many calories, not to mention lots of junk food.
这样导致许多女人吸收了太多的卡路里,并没有注意到大量垃圾食品。
Of course, the subjectivity of such a statement can't be ignored - not to mention the somewhat dubious nature of the source material.
当然,我们不能忽视这样一种研究的主观性- - -更不要提资料来源本身就有点值得怀疑。
Of course, the subjectivity of such a statement can’t be ignored – not to mention the somewhat dubious nature of the source material.
当然,我们不能忽视这样一种研究的主观性---更不要提资料来源本身就有点值得怀疑。
Furthermore, without having both the original and the altered image, detection-not to mention actual extraction of the information-becomes almost impossible.
此外,如果不是同时拥有原文件和改变后的文件,侦测几乎是不可能的,更不用说提取实际的信息了。
No, not Michael Phelps – though those gold medals were impressive, not to mention the size of his breakfasts.
但并不是迈克尔·菲尔普斯——尽管他的金牌数目和早餐食量的确令人印象深刻。
Now imagine several deadlines all at once—final exams, graduation ceremonies, perhaps a wedding or a European vacation—not to mention all of your regular commitments, which do not go away.
现在设想一些突然而至的“死线”,比如期末考试,毕业典礼,婚礼策划或者假期安排…更不用说一些常规性的事情,想逃也逃不掉。
What is the social cost of that — not to mention the implication for the next generation of mortgage brokers?
什么是社会成本?更不用说抵押贷款经纪人的下一代受到的影响?
That will allow dockworkers to unload those pallets of pork and steak, not to mention bags of corn and soybean.
这将使码头的工人不用担心谷物和黄豆的运输问题,更不必担心猪肉牛肉的卸载后变质。
We pointedly chose not to mention the generalized notion of a "knowledge base" or document repository.
我们直接选择了不使用“知识库”或文档库这样空泛的概念。
The freezing conditions, not to mention polar bears, should put of f any unwelcome visitors.
这样严寒的天气,巳足以将任何不速之客拒之门外,更不用说北极熊了。
The move is sure to change Google's (GOOG) business, not to mention alter the dynamics of Silicon Valley's raging patent disputes.
确定无疑的是,此举不仅会改变谷歌的业务,更将改变激战正酣的硅谷专利之争的战局。
"These practices have a real impact on society, not to mention the lives of those who just want to enjoy a good night out," he said.
他说:“这些行为对社会产生了切实的影响,更别说那些仅想寻得一夜之欢的人的生命健康了。”
Not to mention those moving cases of nameless drivers saving lives in traffic accidents.
更不用说一些无名司机拯救交通事故受害者们的感人故事。
Hundreds of people offered to join a project that wasn't ready to incorporate all of them, not to mention that many were just not the right people: wrong area of expertise, wrong mindset.
数以百计的热心人主动提出加入该项目,而实际上项目此时并没做好准备接纳所有这些人,更不用提这些人中多数并不是合适人选:专业技能不对口,心态不端正。
Not to mention the loss of his sweetheart at the age of 26 and suffering a nervous breakdown at 27.
更不用说他在26岁的时候失去了他的妻子,又在27岁时经历了精神崩溃。
Not to mention the loss of his sweetheart at the age of 26 and suffering a nervous breakdown at 27.
更不用说他在26岁的时候失去了他的妻子,又在27岁时经历了精神崩溃。
应用推荐