Now that a great financial blaze has taken hold, the eurozone is facing its 1666 moment. Unless tamed, the conflagration might not spare anybody.
如今一场金融大火席卷而来,欧元区面临着如同1666年那样的时刻。除非将其扑灭,否则大火之下,无人能够幸免。
The armistice did not spare France a pang.
停战协定并未使法国免遭剧烈的创伤。
We hope that readers will not spare their comments.
我们希望读者无保留地提出意见。
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
神要向他射箭,并不留情。他恨不得逃脱神的手。
The villagers did not spare a second glance for the ugly girl, but went home again to their dinners.
村民们也懒得理会丑女孩,他们都回家吃饭去了。
I think the problem is not busy with work, but that you are willing to learn, will not spare some time.
我认为问题不在工作忙,而在于你愿不愿意学习,会不会挤时间。
Perhaps it seemed to me that I had several more lives to live, and could not spare any more time for that one.
我觉得也许还有好几个生命可过,我不必把更多时间来交给这一种生命了。
But additional size, and household brand names, did not spare it from the harsh competitive pressure that GE foresaw.
但规模的增长与家喻户晓的品牌并不能让它幸免于通用早就预见的激烈竞争。
Today, China has become the world's largest production and sold, but we are still not spare with world competition.
今天,中国已经成为世界上最大的生产和销售国,但是我们的零部件却依然未能与世界竞争。
And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
故此、我眼必不顾惜、也不可怜他们、要照他们所行的报应在他们头上。
Dr. Grant, professing an indisposition, for which he had little credit with his fair sister-in-law, could not spare his wife.
格兰特博士说他不舒服,不放他太太来,可他那漂亮的小姨子不相信他有什么病。
"Human organs are not spare parts," said Dr Howard Zucker, WHO Assistant Director-General of Health Technology and Pharmaceuticals.
“人体器官不是备用零件,”世卫组织主管卫生技术和药物助理总干事howardZucker博士说。
He who did not spare his own Son, but gave him up for us all — how will he not also, along with him, graciously give us all things?
神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了、岂不也把万物和他一同白白的赐给我们么。
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可踊跃。
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
他们必用弓击碎少年人,不怜悯妇人所生的,眼也不顾惜孩子。
And he did not spare its eager imitators in Asia, such as Japan, and their obsession with achieving national strength at the expense of the weak.
他没有饶恕在亚洲像日本这样渴望的模仿者,他们为了实现国家的强盛而不惜以牺牲弱势群体利益为代价。
They camped on the land and ruined the crops all the way to Gaza and did not spare a living thing for Israel, neither sheep nor cattle nor donkeys.
对着他们安营,毁坏土产,直到迦萨,没有给以色列人留下食物,牛,羊,驴也没有留下。
Romans8:32 he who did not spare his own Son, but gave him up for us all - how will he not also, along with him, graciously give us all things?
罗8:32神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?
Now that a great financial blaze has taken hold, the euro zone is facing its 1666 moment. Unless tamed, the conflagration might not spare anybody.
如今一场金融大火席卷而来,欧元区面临着如同1666年那样的时刻,除非将其扑灭,否则大火之下,无人能够幸免。
King Stanislaw, concerned about his own insecure position, had sent messengers to inform Charles that he could not spare any troops to aid his ally.
斯坦尼斯拉夫国王顾忌到自己尚不牢固的宝座,派信使告知查理他无法分兵支援他的这位盟友了。
But with their arrows they shall kill the children, and shall have no pity upon the sucklings of the womb, and their eye shall not spare their sons.
他们的弓箭要刺死青年,对腹中的胎儿毫不怜恤,对于婴儿,他们的眼睛也毫不怜视。
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
因此,我也要以忿怒行事,我眼必不顾惜,也不可怜他们。他们虽向我耳中大声呼求,我还是不听。
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
因此,我也要以忿怒行事,我眼必不顾惜,也不可怜他们。他们虽向我耳中大声呼求,我还是不听。
应用推荐