They chatted briefly and often shook hands with the people who came (we are told that they are ordinary users of the food bank and did not know the First Family was coming).
他们简短的交谈,还经常跟前来领取食物的人们握手。 (我们被告知前来领取食物的人们都是普通的受众,根本都还不知道第一家庭来了)。
Just as a vulgar best man's speech at a wedding can strike the wrong note, so I sensed as we chatted after the speech that the jibes would not be swiftly forgotten.
演讲后我们在闲聊时,我感觉到,他的那些话不会被很快忘记,这与婚礼上伴郎讲话粗俗不合时宜一样。
He chatted with a man in Texas who explained that no, not everyone in the state wore a cowboy hat.
他曾同一个在德克·萨斯的男子聊天,那个男子解释道,不,不是每个在这个州的人都戴着牛仔帽。
They did not look down on each other, on the contrary, they often discussed something on their own research when they chatted or had tea together.
相反地,他们经常在一起喝茶聊天,讨论各自研究的问题。
Once, when I chatted with a friend about this, he thought what I had in mind was not the hen, but men in general.
闲聊时和朋友谈及此事,他以为我是言外之意不在鸡,而是论人。
He was much less nervous of the needles, chatted about his week's work very easily, and interestingly did not, as he had done last time, demand a time for his next appointment.
他扎针的时候没那么紧张了,轻松地聊着这一周的工作,有意思的是,和上次不同,他这回并没有为他下次治疗的时间对我做任何要求。
The E, Chen Jie, is the other day I with at the time that them chatted, they suddenly lifted of, you also knew, name I not too convenience said, not, hereafter also had no these gossips can listen to.
呃,陈姐,是前几天我和她们聊天的时候,她们突然提起来的, UGG Bailey Button Triplet 平时做人行事时,你也知道,名字我不太方便说,要不,以后也就没有这些八卦可以听了。
If Emma had been with him. they would hae chatted but he would not have had this sense of being a distinct person, clear? Cut and adventurous against the big blue sky.
如果艾玛靠在我身边,也许我们会愉快地交谈,可那就感受不到在广阔碧空下那个独特、鲜明的自我,还有些冒险。
Just as a vulgar best man "s speech at a wedding can strike the wrong note, so I sensed as we chatted after the speech that the jibes would not be swiftly forgotten."
演讲后我们在闲聊时,我感觉到,他的那些话不会被很快忘记,这与婚礼上伴郎讲话粗俗不合时宜一样。
Luckily, my friend chatted gaily on, in the cold, not noticing the momentary glare in my eyes and the sudden sadness on my otherwise 'stoic' face.
在寒冷的北京暖冬里,他没有看到我眼中的泪光,也更没有注意到我那‘无情铁面’上一时挂着的悲伤。
Luckily, my friend chatted gaily on, in the cold, not noticing the momentary glare in my eyes and the sudden sadness on my otherwise 'stoic' face.
在寒冷的北京暖冬里,他没有看到我眼中的泪光,也更没有注意到我那‘无情铁面’上一时挂着的悲伤。
应用推荐